Paroles et traduction Barbara - L'île aux mimosas (Enregistrement studio inédit)
L'île aux mimosas (Enregistrement studio inédit)
Mimosa Island (Unreleased Studio Recording)
Il
y
a
si
peu
de
temps,
There
is
so
little
time,
Entre
vivre
et
mourir,
Between
living
and
dying,
Qu'il
faudrait
bien
pourtant,
We
really
must,
S'arrêter
de
courir,
Stop
running,
Toi
que
j'ai
souvent
cherché,
You,
whom
I've
often
sought,
A
travers
d'autres
regards,
Through
the
eyes
of
others,
Et
si
l'on
s'était
trouvés,
What
if
we
had
found
each
other,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard,
And
it's
not
too
late,
Pour
le
temps
qui
me
reste
à
vivre,
For
the
time
I
have
left
to
live,
Stopperais-tu
ta
vie
ivre,
Would
you
stop
your
drunken
life,
Pour
pouvoir
vivre
avec
moi,
To
live
with
me,
Sur
ton
île
aux
mimosas,
On
your
Mimosa
Island,
Et
comme
deux
chevaux,
And
like
two
horses,
Courant
dans
la
prairie,
Running
through
the
meadow,
Et
comme
deux
oiseaux,
And
like
two
birds,
Volant
vers
l'infini,
Flying
towards
infinity,
Et
comme
deux
ruisseaux,
And
like
two
streams,
Cherchant
le
même
lit,
Seeking
the
same
bed,
Nous
irions
dans
le
temps,
We
would
go
in
time,
Droits
comme
des
roseaux,
Straight
as
reeds,
Quand
sous
le
poids
des
ans,
When
under
the
weight
of
years,
Nous
courberions
le
dos,
We
would
bend
our
backs,
Ce
serait
pour
mieux
boire,
It
would
be
to
better
drink,
Ensemble
à
la
même
eau,
Together
at
the
same
water,
Et
si
tu
m'avais
cherchée,
And
if
you
had
looked
for
me,
De
soir
en
soir,
de
bar
en
bar,
From
night
to
night,
from
bar
to
bar,
Imagine
que
tu
m'aies
trouvée,
Imagine
that
you
found
me,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard,
And
it's
not
too
late,
Pour
le
temps
qu'il
me
reste
à
vivre,
For
the
time
I
have
left
to
live,
J'amarrerais
mon
piano
ivre,
I
would
moor
my
drunken
piano,
Pour
pouvoir
vivre
avec
toi,
To
live
with
you,
Sur
ton
île
aux
mimosas,
On
your
Mimosa
Island,
Nous
aurions
la
fierté,
We
would
have
the
pride,
Des
tours
de
cathédrales,
Of
the
towers
of
cathedrals,
Et
nous
serions
plus
près,
And
we
would
be
closer,
Du
ciel
et
des
étoiles,
To
the
sky
and
the
stars,
Nous
saurions
le
secret,
We
would
know
the
secret,
Des
aurores
boréales,
Of
the
auroras,
Il
y
a
si
peu
de
temps,
There
is
so
little
time,
Entre
vivre
et
mourir,
Between
living
and
dying,
Qu'il
faudrait
bien
pourtant,
We
really
must,
S'arrêter
de
courir,
Stop
running,
Et
prendre
un
peu
de
temps,
And
take
a
little
time,
De
voir
les
fleurs
s'ouvrir,
To
see
the
flowers
bloom,
De
voir
les
fleurs
s'ouvrir,
To
see
the
flowers
bloom,
Toi
que
j'ai
souvent
cherché,
You,
whom
I've
often
sought,
A
travers
d'autres
regards,
Through
the
eyes
of
others,
Et
si
l'on
s'était
trouvés,
What
if
we
had
found
each
other,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard...
And
it's
not
too
late...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.