Paroles et traduction Barbara - L'île aux mimosas - Live, Zénith de Paris / 1986
Il
y
a
si
peu
de
temps,
Так
мало
времени,
Entre
vivre
et
mourir,
Между
жизнью
и
смертью,
Qu'il
faudrait
bien
pourtant,
Что
все-таки
надо,
S'arrêter
de
courir,
Остановить
бег,
Toi
que
j'ai
souvent
cherché,
Ты,
которую
я
часто
искал,
A
travers
d'autres
regards,
Через
другие
взгляды,
Et
si
l'on
s'était
trouvés,
И
если
бы
мы
нашли
друг
друга,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard,
И
пусть
не
поздно,
Pour
le
temps
qui
me
reste
à
vivre,
За
то
время,
что
мне
осталось
жить,
Stopperais-tu
ta
vie
ivre,
Прекратишь
ли
ты
свою
пьяную
жизнь,
Pour
pouvoir
vivre
avec
moi,
Чтобы
жить
со
мной,
Sur
ton
île
aux
mimosas,
На
твоем
мимозном
острове,
Et
comme
deux
chevaux,
И
как
две
лошади,
Courant
dans
la
prairie,
Бегущий
по
лугу,
Et
comme
deux
oiseaux,
И
как
две
птицы,
Volant
vers
l'infini,
Летящий
в
бесконечность,
Et
comme
deux
ruisseaux,
И
как
два
ручья,
Cherchant
le
même
lit,
Ища
ту
же
кровать,
Nous
irions
dans
le
temps,
Мы
бы
пошли
во
времени,
Droits
comme
des
roseaux,
Прямые,
как
тростники,
Quand
sous
le
poids
des
ans,
Когда
под
тяжестью
лет,
Nous
courberions
le
dos,
Мы
бы
согнули
спину,
Ce
serait
pour
mieux
boire,
Это
было
бы
лучше
пить,
Ensemble
à
la
même
eau,
Вместе
в
той
же
воде,
Et
si
tu
m'avais
cherchée,
А
если
бы
ты
искал
меня,
De
soir
en
soir,
de
bar
en
bar,
Вечер
за
вечером,
из
бара
в
бар,
Imagine
que
tu
m'aies
trouvée,
Представь,
что
ты
нашел
меня.,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard,
И
пусть
не
поздно,
Pour
le
temps
qu'il
me
reste
à
vivre,
За
то
время,
что
мне
осталось
жить,
J'amarrerais
mon
piano
ivre,
Я
бы
с
пьяным
роялем,
Pour
pouvoir
vivre
avec
toi,
Чтобы
жить
с
тобой,
Sur
ton
île
aux
mimosas,
На
твоем
мимозном
острове,
Nous
aurions
la
fierté,
Мы
бы
гордость,
Des
tours
de
cathédrales,
Башни
соборов,
Et
nous
serions
plus
près,
И
мы
были
бы
ближе,
Du
ciel
et
des
étoiles,
С
неба
и
звезд,
Nous
saurions
le
secret,
Мы
бы
знали
секрет,
Des
aurores
boréales,
Северное
сияние,
Il
y
a
si
peu
de
temps,
Так
мало
времени,
Entre
vivre
et
mourir,
Между
жизнью
и
смертью,
Qu'il
faudrait
bien
pourtant,
Что
все-таки
надо,
S'arrêter
de
courir,
Остановить
бег,
Et
prendre
un
peu
de
temps,
И
занять
немного
времени,
De
voir
les
fleurs
s'ouvrir,
Увидеть,
как
распахиваются
цветы,
De
voir
les
fleurs
s'ouvrir,
Увидеть,
как
распахиваются
цветы,
Toi
que
j'ai
souvent
cherché,
Ты,
которую
я
часто
искал,
A
travers
d'autres
regards,
Через
другие
взгляды,
Et
si
l'on
s'était
trouvés,
И
если
бы
мы
нашли
друг
друга,
Et
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard...
И
пусть
не
поздно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barbara, luc plamondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.