Barbara - L'Île aux mimosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - L'Île aux mimosas




L'Île aux mimosas
Mimosa Island
Il y a si peu de temps,
There was so little time
Entre vivre et mourir,
Between living and dying
Qu'il faudrait bien pourtant,
That it would be good
S'arrêter de courir,
To stop running
Toi que j'ai souvent cherché,
You, whom I often sought
A travers d'autres regards,
In other people's eyes
Et si l'on s'était trouvés,
And if we found each other
Et qu'il ne soit pas trop tard,
And it's not too late
Pour le temps qui me reste à vivre,
For the time I have left to live
Stopperais-tu ta vie ivre,
Would you stop your intoxicated life
Pour pouvoir vivre avec moi,
To be able to live with me
Sur ton île aux mimosas,
On your mimosa island
Et comme deux chevaux,
And like two horses
Courant dans la prairie,
Running in a meadow
Et comme deux oiseaux,
And like two birds
Volant vers l'infini,
Flying into infinity
Et comme deux ruisseaux,
And like two streams
Cherchant le même lit,
Seeking the same bed
Nous irions dans le temps,
We would go through time
Droits comme des roseaux,
Straight like reeds
Quand sous le poids des ans,
When under the weight of years
Nous courberions le dos,
Our backs would bend
Ce serait pour mieux boire,
It would be to drink better
Ensemble à la même eau,
Together from the same water
Et si tu m'avais cherchée,
And if you had looked for me
De soir en soir, de bar en bar,
From evening to evening, from bar to bar
Imagine que tu m'aies trouvée,
Imagine that you had found me
Et qu'il ne soit pas trop tard,
And that it's not too late
Pour le temps qu'il me reste à vivre,
For the time I have left to live
J'amarrerais mon piano ivre,
I would moor my drunken piano
Pour pouvoir vivre avec toi,
To be able to live with you
Sur ton île aux mimosas,
On your mimosa island
Nous aurions la fierté,
We would have the pride
Des tours de cathédrales,
Of cathedral towers
Et nous serions plus près,
And we would be closer
Du ciel et des étoiles,
To heaven and the stars
Nous saurions le secret,
We would know the secret
Des aurores boréales,
Of the aurora borealis
Il y a si peu de temps,
There was so little time
Entre vivre et mourir,
Between living and dying
Qu'il faudrait bien pourtant,
That it would be good
S'arrêter de courir,
To stop running
Et prendre un peu de temps,
And take a little time
De voir les fleurs s'ouvrir,
To see the flowers open
De voir les fleurs s'ouvrir,
To see the flowers open
Toi que j'ai souvent cherché,
You, whom I often sought
A travers d'autres regards,
In other people's eyes
Et si l'on s'était trouvés,
And if we found each other
Et qu'il ne soit pas trop tard...
And that it's not too late...





Writer(s): barbara, luc plamondon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.