Paroles et traduction Barbara - La Complainte Des Filles De Joie (Live)
La Complainte Des Filles De Joie (Live)
The Complaint of the Prostitute (Live)
Bien
que
ces
vaches
de
bourgeois
{x2}
Even
though
those
bourgeois
cows
{x2}
Les
appell'nt
des
filles
de
joie
{x2}
Call
them
girls
of
joy
{x2}
C'est
pas
tous
les
jours
qu'ell's
rigolent
It's
not
every
day
that
they
laugh
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
C'est
pas
tous
les
jours
qu'elles
rigolent
It's
not
every
day
that
they
laugh
Car,
même
avec
des
pieds
de
grues
{x2}
Because,
even
with
feet
like
cranes
{x2}
Fair'
les
cents
pas
le
long
des
rues
{x2}
Pacing
the
streets
all
night
long
{x2}
C'est
fatigant
pour
les
guibolles
It's
tiring
for
the
legs
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
C'est
fatigant
pour
les
guibolles
It's
tiring
for
the
legs
Non
seulement
ell's
ont
des
cors
{x2}
Not
only
do
they
have
corns
{x2}
Des
ils-de-perdrix,
mais
encor
{x2}
And
bunions,
but
also
{x2}
C'est
fou
ce
qu'ell's
usent
de
grolles
It's
crazy
how
much
they
wear
out
their
shoes
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
C'est
fou
ce
qu'ell's
usent
de
grolles
It's
crazy
how
much
they
wear
out
their
shoes
Y
a
des
clients,
y
a
des
salauds
{x2}
There
are
clients,
there
are
jerks
{x2}
Qui
se
trempent
jamais
dans
l'eau
{x2}
Who
never
get
their
feet
wet
{x2}
Faut
pourtant
qu'elles
les
cajolent
They
still
have
to
sweet-talk
them
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
Faut
pourtant
qu'elles
les
cajolent
They
still
have
to
sweet-talk
them
Qu'ell's
leur
fassent
la
courte
échelle
{x2}
That
they'll
show
them
the
way
{x2}
Pour
monter
au
septième
ciel
{x2}
To
climb
to
the
seventh
heaven
{x2}
Les
sous,
croyez
pas
qu'ell's
les
volent
The
money,
don't
think
they
steal
it
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
Les
sous,
croyez
pas
qu'ell's
les
volent
The
money,
don't
think
they
steal
it
Ell's
sont
méprisées
du
public
{x2}
They
are
despised
by
the
public
{x2}
Ell's
sont
bousculées
par
les
flics
{x2}
They
are
pushed
around
by
the
cops
{x2}
Et
menacées
de
la
vérole
And
threatened
with
the
clap
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
Et
menacées
de
la
vérole
And
threatened
with
the
clap
Bien
qu'tout'
la
vie
ell's
fass'nt
l'amour
{x2}
Even
though
they
spend
their
lives
making
love
{x2}
Qu'ell's
se
marient
vingt
fois
par
jour
{x2}
They
get
married
twenty
times
a
day
{x2}
La
noce
est
jamais
pour
leur
fiole
The
wedding
is
never
for
them
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
La
noce
est
jamais
pour
leur
fiole
The
wedding
is
never
for
them
Fils
de
pécore
et
de
minus
{x2}
Son
of
a
bitch
and
a
loser
{x2}
Ris
par
de
la
pauvre
Vénus
{x2}
Don't
laugh
at
poor
Venus
{x2}
La
pauvre
vieille
casserole
The
poor
old
prostitute
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
La
pauvre
vieille
casserole
The
poor
old
prostitute
Il
s'en
fallait
de
peu,
mon
cher
{x2}
It
almost
happened
to
you,
my
dear
{x2}
Que
cett'
putain
ne
fût
ta
mère
{x2}
That
this
whore
could
have
been
your
mother
{x2}
Cette
putain
dont
tu
rigoles
This
whore
you
laugh
at
Parole,
parole
My
darling,
my
darling
Cette
putain
dont
tu
rigoles
This
whore
you
laugh
at
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.