Paroles et traduction Barbara - La Femme D'hector (Original Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Femme D'hector (Original Mix)
Hector's Wife (Original Mix)
En
notre
tour
de
Babel,
laquelle
est
la
plus
belle
In
our
tower
of
Babel,
which
one
is
the
fairest
La
plus
aimable
parmi
les
femmes
de
vos
amis
The
most
amiable
among
your
friends'
wives
Laquelle
est
votre
vraie
nounou,
la
petite
sœur
des
pauvres
de
vous
Which
one
is
your
true
nanny,
the
little
sister
of
your
poor
selves
Dans
le
guignon
toujours
présente,
quelle
est
cette
fée
bienfaisante
Always
present
in
misfortune,
who
is
this
benevolent
fairy
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
pas
la
femme
de
Gontrand,
pas
la
femme
de
Pamphile
It's
not
Bertrand's
wife,
not
Gontrand's
wife,
not
Pamphile's
wife
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
pas
la
femme
de
Germain,
ni
celle
de
Benjamin
It's
not
Firmin's
wife,
not
Germain's
wife,
nor
Benjamin's
wife
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
ni
celle
de
Désiré,
ni
celle
de
Théophile
It's
not
Honoré's
wife,
nor
Désiré's
wife,
nor
Théophile's
wife
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
non,
c'est
la
femme
d'Hector
Even
less
Nestor's
wife,
no,
it's
Hector's
wife
Et
quand
on
vous
prend
la
main
sacré
bon
Dieu
dans
un
sac
And
when
you're
caught
red-handed,
by
God
in
a
sack
Et
qu'on
vous
envoie
planter
des
choux
à
la
Santé
And
sent
to
plant
cabbages
in
Santé
prison
Quelle
est
celle
qui,
prenant
modèle
sur
les
vertus
des
chiens
fidèles
Who
is
the
one
who,
taking
model
from
the
virtues
of
faithful
dogs
Reste
à
l'arrêt
devant
la
porte
en
attendant
qu'on
vous
en
sorte
Stays
put
in
front
of
the
door
waiting
for
you
to
come
out
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
pas
la
femme
de
Gontrand,
pas
la
femme
de
Pamphile
It's
not
Bertrand's
wife,
not
Gontrand's
wife,
not
Pamphile's
wife
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
pas
la
femme
de
Germain,
ni
celle
de
Benjamin
It's
not
Firmin's
wife,
not
Germain's
wife,
nor
Benjamin's
wife
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
ni
celle
de
Désiré,
ni
celle
de
Théophile
It's
not
Honoré's
wife,
nor
Désiré's
wife,
nor
Théophile's
wife
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
non,
c'est
la
femme
d'Hector
Even
less
Nestor's
wife,
no,
it's
Hector's
wife
Et
quand
l'un
d'entre
vous
meurt,
qu'on
vous
met
en
demeure
And
when
one
of
you
dies,
and
you're
asked
to
De
débarrasser
l'hôtel
de
ses
restes
mortels
Clear
the
hotel
of
his
mortal
remains
Quelle
est
celle
qui
remue
tout
Paris
pour
qu'on
lui
fasse,
au
plus
bas
prix
Who
is
the
one
who
moves
all
of
Paris
so
that
they
can
give
him,
at
the
lowest
price
Les
funérailles
gigantesques,
pas
nationales,
non,
mais
presque
A
gigantic
funeral,
not
national,
no,
but
almost
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
pas
la
femme
de
Gontrand,
pas
la
femme
de
Pamphile
It's
not
Bertrand's
wife,
not
Gontrand's
wife,
not
Pamphile's
wife
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
pas
la
femme
de
Germain,
ni
celle
de
Benjamin
It's
not
Firmin's
wife,
not
Germain's
wife,
nor
Benjamin's
wife
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
ni
celle
de
Désiré,
ni
celle
de
Théophile
It's
not
Honoré's
wife,
nor
Désiré's
wife,
nor
Théophile's
wife
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
non,
c'est
la
femme
d'Hector
Even
less
Nestor's
wife,
no,
it's
Hector's
wife
Et
quand
vient
le
mois
de
Mai,
le
joli
temps
d'aimer
And
when
May
comes,
the
lovely
time
to
love
Que
sans
écho,
dans
les
cours,
vous
hurlez
à
l'amour
When
without
echo,
in
the
courtyards,
you
howl
at
love
Quelle
est
celle
qui
vous
plaint
beaucoup,
quelle
est
celle
qui
vous
saute
au
cou
Who
is
the
one
who
pities
you
greatly,
who
is
the
one
who
jumps
on
your
neck
Qui
vous
dispense
sa
tendresse,
toutes
ses
économies
de
caresses
Who
gives
you
her
tenderness,
all
her
savings
of
caresses
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
pas
la
femme
de
Gontrand,
pas
la
femme
de
Pamphile
It's
not
Bertrand's
wife,
not
Gontrand's
wife,
not
Pamphile's
wife
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
pas
la
femme
de
Germain,
ni
celle
de
Benjamin
It's
not
Firmin's
wife,
not
Germain's
wife,
nor
Benjamin's
wife
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
ni
celle
de
Désiré,
ni
celle
de
Théophile
It's
not
Honoré's
wife,
nor
Désiré's
wife,
nor
Théophile's
wife
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
non,
c'est
la
femme
d'Hector
Even
less
Nestor's
wife,
no,
it's
Hector's
wife
Ne
jetez
pas
les
morceaux
de
vos
cœurs
aux
pourceaux
Don't
throw
the
pieces
of
your
hearts
to
the
pigs
Perdez
pas
votre
latin
au
profit
des
pantins
Don't
waste
your
Latin
for
the
benefit
of
puppets
Chantez
pas
la
langue
des
dieux
pour
les
balourds,
les
fesse-Mathieu
Don't
sing
the
language
of
the
gods
for
the
clumsy,
the
fools
Les
paltoquets,
ni
les
bobèches,
les
foutriquets,
ni
les
pimbêches
The
oafs,
nor
the
bimbos,
the
jerks,
nor
the
silly
girls
Ni
pour
la
femme
de
Bertrand,
pour
la
femme
de
Gontrand,
pour
la
femme
de
Pamphile
Not
for
Bertrand's
wife,
for
Gontrand's
wife,
for
Pamphile's
wife
Ni
pour
la
femme
de
Firmin,
pour
la
femme
de
Germain,
ni
celle
de
Benjamin
Not
for
Firmin's
wife,
for
Germain's
wife,
nor
Benjamin's
wife
Ni
pour
la
femme
d'Honoré,
ni
celle
de
Désiré,
ni
celle
de
Théophile
Not
for
Honoré's
wife,
nor
Désiré's
wife,
nor
Théophile's
wife
Encore
moins
pour
la
femme
de
Nestor,
mais
pour
la
femme
d'Hector
Even
less
for
Nestor's
wife,
but
for
Hector's
wife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.