Paroles et traduction Barbara - La Femme D'hector (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Femme D'hector (Remasterisé)
Жена Гектора (Ремастеринг)
En
notre
tour
de
Babel
В
нашей
Вавилонской
башне,
Laquelle
est
la
plus
belle
Кто
же
всех
милей
и
краше,
La
plus
aimable
parmi
Самая
приятная
среди
Les
femmes
de
nos
amis?
Жён
всех
наших
друзей?
Laquelle
est
notre
vraie
nounou
Кто
же
наша
настоящая
нянюшка,
La
p'tite
sœur
des
pauvres
de
nous
Сестрёнка
бедняжек,
таких,
как
мы,
Dans
le
guignon
toujours
présente
В
горе
всегда
присутствующая,
Quelle
est
cette
fée
bienfaisante?
Кто
эта
добрая
фея?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré
Не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile
Не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Et
quand
on
vous
prend
la
main
sacré
bon
dieu
dans
un
sac
И
когда
тебя,
господи
боже
мой,
хватают
за
шиворот,
Et
qu'on
vous
envoie
planter
des
choux
à
la
santé
И
отправляют
сажать
капусту
на
радость
всем,
Quelle
est
celle
qui,
prenant
modèle
Кто
же,
беря
пример
Sur
les
vertus
des
chiens
fidèles
С
верности
преданных
собак,
Reste
à
l'arrêt
devant
la
porte
Остаётся
стоять
у
ворот,
En
attendant
qu'on
en
ressorte?
В
ожидании
твоего
возвращения?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré
Не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile
Не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Et
quand
l'un
d'entre
nous
meurt
И
когда
один
из
нас
умирает,
Qu'on
vous
met
en
demeure
И
тебя
обязывают
De
débarrasser
l'hôtel
Избавить
гостиницу
De
ses
restes
mortels
От
его
бренных
останков,
Quelle
est
celle
qui
r'mue
tout
Paris
Кто
же
поднимает
на
уши
весь
Париж,
Pour
qu'on
lui
fasse,
au
plus
bas
prix
Чтобы
устроить
ему,
по
самой
низкой
цене,
Des
funérailles
gigantesques
Грандиозные
похороны,
Pas
nationales,
non,
mais
presque?
Не
государственные,
нет,
но
почти?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile,
non
non
Не
жена
Памфила,
нет,
нет,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré
Не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile
Не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Et
quand
vient
le
mois
de
mai
И
когда
приходит
май,
Le
joli
temps
d'aimer
Прекрасная
пора
любви,
Que
sans
écho,
dans
les
cours
Когда
без
ответа,
во
дворах,
Faux
hurlons
à
l'amour
Мы
тщетно
взываем
к
любви,
Quelle
est
celle
qui
nous
plaint
beaucoup?
Кто
же
жалеет
нас
больше
всех?
Quelle
est
celle
qui
nous
saute
au
cou?
Кто
бросается
нам
на
шею?
Qui
nous
dispense
sa
tendresse
Кто
дарит
нам
свою
нежность,
Toutes
ses
économies
d'caresses?
Все
свои
сбережения
ласк?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré
Не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile
Не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Ne
jetons
pas
les
morceaux
Не
будем
бросать
кусочки
De
vos
cœurs
aux
pourceaux
Наших
сердец
свиньям,
Perdons
pas
notre
latin
Не
будем
терять
свою
мудрость
Au
profit
des
pantins
Ради
марионеток,
Chantons
pas
la
langue
des
dieux
Не
будем
петь
на
языке
богов
Pour
les
balourds,
les
fesse-Mathieu
Для
болванов,
глупцов
и
простофиль,
Les
paltoquets,
ni
les
bobèches
Хвастунов,
пустозвонов
и
дурочек,
Les
foutriquets,
ni
les
pimbêches
Недотеп
и
пустышек,
Ni
pour
la
femme
de
Bertrand
Ни
для
жены
Бертрана,
Pour
la
femme
de
Gontrand
Для
жены
Гонтрана,
Pour
la
femme
de
Pamphile
Для
жены
Памфила,
Ni
pour
la
femme
de
Firmin
Ни
для
жены
Фирмина,
Pour
la
femme
de
Germain
Для
жены
Жермена,
Pour
celle
de
Benjamin
Для
жены
Бенджамина,
Ni
pour
la
femme
d'Honoré
Ни
для
жены
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré
Ни
для
жены
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile
Ни
для
жены
Теофила,
Encore
moins
pour
la
femme
de
Nestor
И
уж
тем
более
не
для
жены
Нестора,
Mais
pour
la
femme
d'Hector
Но
для
жены
Гектора.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.