Barbara - La Louve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - La Louve




La Louve
Wolf Woman
Aux matins frêles des lacs de neige
At the frail morning of snowy lakes
Aux matins froids aux reflets grêges
On cold mornings with gray reflections
Aux soleils, frissons de l'hiver
In the shivering winter sun
Je suis la louve solitaire
I am the solitary she-wolf
J'allais sur mes terrains de guerre
I went to my hunting-grounds
Cachée, chassant sur mes chemins
Hidden, prowling on my trails
Soudain, sur un socle de pierre
Suddenly, on a pedestal of stone
Il m'est apparu un grand chien
There appeared a large dog before me
Et moi la louve, moi la reine
And I the she-wolf, I the queen
Et moi la faim, et moi l'instinct
And I the hunger, and I the instinct
J'ai posé ma tête de fauve
I laid my wild head
Dans la fourrure du grand chien
In the big dog's fur
Et le chien, au midi frileux
And the dog, in the chilly noontide
A suivi ma piste et ma chasse
Followed my trail and my hunt
Et j'ai cru voir dedans ses yeux
And I thought I saw in his eyes
Le reflet d'un éclair qui passe
The reflection of a passing lightning
Il faut croire qu'il était fou
I must believe he was mad
Quand il me suivit dans la neige
When he followed me in the snow
N'étant qu'un chien, il se crut loup
Being but a dog, he thought himself a wolf
Et prit sa patte dans mon piège
And got his paw caught in my trap
Mais moi la louve, moi la reine
But I the she-wolf, I the queen
Et moi la faim, et moi l'instinct
And I the hunger, and I the instinct
J'ai ouvert le piège de fer
I opened the iron trap
Et mordu sa cuisse de chien
And bit his dog's thigh
Mais au nid, au doux crépuscule
But in the nest, at the sweet twilight
Entre chien et loup, au palais
Between dog and wolf, in the palace
Couchés sur notre lit d'épines
Lying on our bed of thorns
Moi, la louve, j'ai léché ses plaies
I, the she-wolf, licked his wounds
Aux matins frêles des lacs de neige
At the frail morning of snowy lakes
Aux matins froids aux reflets grèges
On cold mornings with gray reflections
Aux soleils, frissons de l'hiver
In the shivering winter sun
Je reste la louve solitaire
I remain the solitary she-wolf
Solitaire, solitaire, solitaire
Solitary, solitary, solitary





Writer(s): Monique Serf, Francois Leon Wertheimer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.