Barbara - La Deraison - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - La Deraison




La Deraison
Безрассудство
A te regarder vivre en plein soleil,
Глядя, как ты живешь под ярким солнцем,
A te regarder vivre, je m'émerveille
Глядя, как ты живешь, я восхищаюсь
Et j'en oublie l'hiver et son cortège.
И забываю зиму и ее свиту.
Je ne vois plus tomber la neige.
Я больше не вижу падающий снег.
J'ai trouvé, ce matin, à mon réveil,
Я нашла сегодня утром, проснувшись,
Ce petit bout de givre sur mon sommeil.
Этот маленький кусочек инея на моем сне.
J'ai trouvé, ce matin, au creux de moi,
Я нашла сегодня утром в глубине себя,
Comme un cristal, ce bout de froid
Как кристалл, этот кусочек холода.
Et j'ai posé sur ton épaule,
И я положила его на твое плечо,
On ne croira pas, c'est vraiment drôle
В это трудно поверить, это так забавно,
Mais je l'ai vu se fondre, tout pareil
Но я видела, как он тает, точно так же,
Comme du givre à ton sommeil.
Как иней во сне твоем.
Je vis sous un ciel aux couleurs d'ombre
Я живу под небом цвета тени,
Qui n'a ni juillet, ni décembre
Где нет ни июля, ни декабря.
A te regarder vivre, à l'abandon.
Глядя, как ты живешь, беззаботно,
J'ai choisi pour saison, la déraison
Я выбрала своим временем года безрассудство.
Et fasse que longtemps, en plein soleil,
И пусть долго, под ярким солнцем,
A se regarder vivre, on s'émerveille,
Глядя друг на друга, мы будем восхищаться,
Et fasse que longtemps, en plein soleil,
И пусть долго, под ярким солнцем,
A se regarder vivre, on s'émerveille.
Глядя друг на друга, мы будем восхищаться.
C'est qu'alors nous vivrons à l'unisson
И тогда мы будем жить в унисон,
En ayant pour saison la déraison.
Выбрав своим временем года безрассудство.
C'est qu'alors nous vivrons à l'unisson
И тогда мы будем жить в унисон,
En ayant pour saison la déraison,
Выбрав своим временем года безрассудство,
La déraison, la déraison...
Безрассудство, безрассудство...





Writer(s): Barbara, Michel Colombier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.