Barbara - La musique (Live - Pantin 81) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - La musique (Live - Pantin 81)




La musique (Live - Pantin 81)
Музыка (концертная запись - Пантен 81)
Te souviens-tu de cette nuit,
Помнишь ли ты ту ночь,
De cette belle nuit d'automne?
Ту прекрасную осеннюю ночь?
Je t'avais fait, je m'en souviens,
Я тебе сочинила, я помню,
Une chanson de trois fois rien.
Песенку совсем простую.
Si les mots se sont envolés
Пусть слова и улетели
Par notre fenêtre entr'ouverte,
В приоткрытое окно,
La musique, la musique,
Музыка, музыка,
La musique nous est restée.
Музыка с нами осталась.
Les Cosanini sont partis.
Козанини уехали.
Je crois qu'ils ne reviendront plus
Думаю, они больше не вернутся.
Et la rivière est asséchée
И река пересохла,
nous allions nous baigner.
Там, где мы купались.
Dans les allées du grand canal,
На берегах большого канала,
Les arbres sont décapités.
С деревьев облетели листья.
Il ne reste plus rien,
Не осталось ничего,
Rien, plus rien
Ничего, совсем ничего,
Que la musique,
Кроме музыки,
Cette musique,
Этой музыки,
Ces quelques notes,
Этих нескольких нот,
Ce trois fois rien
Этого пустяка,
Que je t'avais fait, ce soir-là.
Который я тебе подарила тогда вечером.
Tu disais "Ma musique".
Ты говорил: "Моя музыка".
Tu verras ta musique
Ты вспомнишь свою музыку,
A l'heure je n'aurai plus rien.
Когда у меня не останется ничего.
Elle te sera comme un soleil.
Она будет для тебя как солнце.
Dans ta cellule de béton gris
В твоей камере из серого бетона,
tu as grillagé tes jours,
Где ты проводишь свои дни,
J'imagine ta solitude
Я представляю твое одиночество
Et je connais ton désarroi.
И знаю твое смятение.
Peut-être que, sur ton transistor,
Может быть, по твоему транзистору,
Il t'arrive d'entendre ma voix.
Тебе случается слышать мой голос.
C'est le seul moyen qu'il me reste
Это единственный способ,
Pour que parvienne jusqu'à toi
Чтобы до тебя дошла
Cette musique,
Эта музыка,
Ta musique,
Твоя музыка,
Quelques notes,
Несколько нот,
Trois fois rien,
Простая мелодия,
Pour toi, rien que pour toi.
Для тебя, только для тебя.
Tu disais "ma musique"
Ты говорил: "Моя музыка",
Et ce soir, ta musique,
И сегодня вечером твоя музыка,
Si tu crois que tu n'as plus rien,
Если ты думаешь, что у тебя больше ничего нет,
Tu vois qu'elle te reste encore.
Ты видишь, она все еще с тобой.
C'est vrai que je t'avais promis,
Это правда, я обещала тебе,
Lorsque nous nous sommes quittés
Когда мы прощались,
Que, tu vivrais ta vie,
Что, где бы ты ни жил,
Ma musique t'accompagnerait.
Моя музыка будет сопровождать тебя.
Au long de ces tristes couloirs
Вдоль этих грустных коридоров,
tu marches ta vie chagrin,
Где ты идешь по своей печальной жизни,
Fidèle comme la mémoire,
Верная, как память,
Je sais qu'elle ira jusqu'à toi.
Я знаю, она дойдет до тебя.
C'est ta musique,
Это твоя музыка,
Mon amour. Ecoute:
Мой любимый. Слушай:
Je chante ta musique,
Я пою твою музыку,
Quelques notes,
Несколько нот,
Trois fois rien.
Простая мелодия.
Pour toi, rien que pour toi
Для тебя, только для тебя.
Et, dans ton hiver,
И в твою стужу,
Et, dans ce désert,
И в этой пустыне,
Qu'elle brille comme un soleil.
Пусть она светит, как солнце.
C'est ta musique,
Это твоя музыка,
Mon amour, ta musique,
Мой любимый, твоя музыка,
Trois fois rien,
Простая мелодия,
Pour toi, rien que pour toi
Для тебя, только для тебя.
Et, dans ton hiver,
И в твою стужу,
Et, dans ce désert,
И в этой пустыне,
Qu'elle brille comme un soleil...
Пусть она светит, как солнце...





Writer(s): . Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.