Paroles et traduction Barbara - La musique (Live - Pantin 81)
La musique (Live - Pantin 81)
Музыка (концертная запись - Пантен 81)
Te
souviens-tu
de
cette
nuit,
Помнишь
ли
ты
ту
ночь,
De
cette
belle
nuit
d'automne?
Ту
прекрасную
осеннюю
ночь?
Je
t'avais
fait,
je
m'en
souviens,
Я
тебе
сочинила,
я
помню,
Une
chanson
de
trois
fois
rien.
Песенку
совсем
простую.
Si
les
mots
se
sont
envolés
Пусть
слова
и
улетели
Par
notre
fenêtre
entr'ouverte,
В
приоткрытое
окно,
La
musique,
la
musique,
Музыка,
музыка,
La
musique
nous
est
restée.
Музыка
с
нами
осталась.
Les
Cosanini
sont
partis.
Козанини
уехали.
Je
crois
qu'ils
ne
reviendront
plus
Думаю,
они
больше
не
вернутся.
Et
la
rivière
est
asséchée
И
река
пересохла,
Là
où
nous
allions
nous
baigner.
Там,
где
мы
купались.
Dans
les
allées
du
grand
canal,
На
берегах
большого
канала,
Les
arbres
sont
décapités.
С
деревьев
облетели
листья.
Il
ne
reste
plus
rien,
Не
осталось
ничего,
Rien,
plus
rien
Ничего,
совсем
ничего,
Que
la
musique,
Кроме
музыки,
Cette
musique,
Этой
музыки,
Ces
quelques
notes,
Этих
нескольких
нот,
Ce
trois
fois
rien
Этого
пустяка,
Que
je
t'avais
fait,
ce
soir-là.
Который
я
тебе
подарила
тогда
вечером.
Tu
disais
"Ma
musique".
Ты
говорил:
"Моя
музыка".
Tu
verras
ta
musique
Ты
вспомнишь
свою
музыку,
A
l'heure
où
je
n'aurai
plus
rien.
Когда
у
меня
не
останется
ничего.
Elle
te
sera
comme
un
soleil.
Она
будет
для
тебя
как
солнце.
Dans
ta
cellule
de
béton
gris
В
твоей
камере
из
серого
бетона,
Où
tu
as
grillagé
tes
jours,
Где
ты
проводишь
свои
дни,
J'imagine
ta
solitude
Я
представляю
твое
одиночество
Et
je
connais
ton
désarroi.
И
знаю
твое
смятение.
Peut-être
que,
sur
ton
transistor,
Может
быть,
по
твоему
транзистору,
Il
t'arrive
d'entendre
ma
voix.
Тебе
случается
слышать
мой
голос.
C'est
le
seul
moyen
qu'il
me
reste
Это
единственный
способ,
Pour
que
parvienne
jusqu'à
toi
Чтобы
до
тебя
дошла
Cette
musique,
Эта
музыка,
Quelques
notes,
Несколько
нот,
Trois
fois
rien,
Простая
мелодия,
Pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Для
тебя,
только
для
тебя.
Tu
disais
"ma
musique"
Ты
говорил:
"Моя
музыка",
Et
ce
soir,
ta
musique,
И
сегодня
вечером
твоя
музыка,
Si
tu
crois
que
tu
n'as
plus
rien,
Если
ты
думаешь,
что
у
тебя
больше
ничего
нет,
Tu
vois
qu'elle
te
reste
encore.
Ты
видишь,
она
все
еще
с
тобой.
C'est
vrai
que
je
t'avais
promis,
Это
правда,
я
обещала
тебе,
Lorsque
nous
nous
sommes
quittés
Когда
мы
прощались,
Que,
là
où
tu
vivrais
ta
vie,
Что,
где
бы
ты
ни
жил,
Ma
musique
t'accompagnerait.
Моя
музыка
будет
сопровождать
тебя.
Au
long
de
ces
tristes
couloirs
Вдоль
этих
грустных
коридоров,
Où
tu
marches
ta
vie
chagrin,
Где
ты
идешь
по
своей
печальной
жизни,
Fidèle
comme
la
mémoire,
Верная,
как
память,
Je
sais
qu'elle
ira
jusqu'à
toi.
Я
знаю,
она
дойдет
до
тебя.
C'est
ta
musique,
Это
твоя
музыка,
Mon
amour.
Ecoute:
Мой
любимый.
Слушай:
Je
chante
ta
musique,
Я
пою
твою
музыку,
Quelques
notes,
Несколько
нот,
Trois
fois
rien.
Простая
мелодия.
Pour
toi,
rien
que
pour
toi
Для
тебя,
только
для
тебя.
Et,
dans
ton
hiver,
И
в
твою
стужу,
Et,
dans
ce
désert,
И
в
этой
пустыне,
Qu'elle
brille
comme
un
soleil.
Пусть
она
светит,
как
солнце.
C'est
ta
musique,
Это
твоя
музыка,
Mon
amour,
ta
musique,
Мой
любимый,
твоя
музыка,
Trois
fois
rien,
Простая
мелодия,
Pour
toi,
rien
que
pour
toi
Для
тебя,
только
для
тебя.
Et,
dans
ton
hiver,
И
в
твою
стужу,
Et,
dans
ce
désert,
И
в
этой
пустыне,
Qu'elle
brille
comme
un
soleil...
Пусть
она
светит,
как
солнце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.