Barbara - La Solitude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - La Solitude




Je l'ai trouvée devant ma porte
Я нашел ее у своей двери.
Un soir, que je rentrais chez moi
Однажды вечером, когда я шел домой
Partout, elle me fait escorte
Повсюду она сопровождает меня.
Elle est revenue, la voilà
Она вернулась, вот она
La renifleuse des amours mortes
Нюхательница мертвой любви
Elle m'a suivi, pas à pas
Она шаг за шагом следовала за мной.
La garce, que le Diable l'emporte
Сука, пусть Дьявол победит ее.
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь.
Avec sa gueule de carême
С его устами Великого поста
Avec ses larges yeux cernés
С широко раскрытыми глазами
Elle nous fait le cœur à la traîne
Она заставляет наши сердца отставать
Elle nous fait le cœur à pleurer
Она заставляет наши сердца плакать
Elle nous fait des matins blêmes
Она делает нас светлыми по утрам
Et de longues nuits désolées
И долгими печальными ночами
La garce, rlle nous ferait même
Сука, она бы даже сделала нас
L'hiver au plein cœur de l'été
Зима в самом сердце лета
Dans ta triste robe de moire
В твоем печальном муаровом платье.
Avec tes cheveux mal peignés
С твоими плохо зачесанными волосами
T'as la mine du désespoir
У тебя мина отчаяния.
Tu n'es pas belle à regarder
На тебя нехорошо смотреть.
Allez, va t-en porter ailleurs
Давай, носи их в другом месте.
Ta triste gueule de l'ennui
Твоя печальная морда от скуки
Je n'ai pas le goût du malheur
У меня нет вкуса несчастья.
Va t-en voir ailleurs si j'y suis
Сходи и посмотри в другом месте, если я там.
Je veux encore rouler des hanches
Я все еще хочу кататься на бедрах
Je veux me saouler de printemps
Я хочу напиться весной.
Je veux m'en paye des nuits blanches
Я хочу заплатить за это бессонными ночами.
À cœur qui bat, à cœur battant
С бьющимся сердцем, с бьющимся сердцем
Avant que sonne l'heure blême
Прежде чем наступит бледный час
Et jusqu'à mon souffle dernier
И до моего последнего вздоха.
Je veux encore dire "je t'aime"
Я снова хочу сказать люблю тебя".
Et vouloir mourir d'aimer
И желание умереть от любви
Elle a dit "ouvre-moi ta porte"
Она сказала: "открой мне свою дверь"
Je t'avais suivi pas à pas
Я следовал за тобой шаг за шагом.
Je sais que tes amours sont mortes
Я знаю, что твоя любовь умерла.
Je suis revenue, me voilà
Я вернулась, вот и я.
Ils t'ont récité leurs poèmes
Они читали тебе свои стихи.
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants
Твои прекрасные господа, твои прекрасные дети
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine
Твой фальшивый Рембо, твой фальшивый Верлен
Eh bien, c'est fini, maintenant
Ну, теперь все кончено.
Depuis, elle me fait des nuits blanches
С тех пор она делает меня бессонными ночами
Elle s'est pendue à mon cou
Она повисла у меня на шее.
Elle s'est enroulée à mes hanches
Она обвилась вокруг моих бедер
Elle se couche à mes genoux
Она садится на колени
Partout, elle me fait escorte
Повсюду она сопровождает меня.
Et elle me suit, pas à pas
И она шаг за шагом следует за мной.
Elle m'attend devant ma porte
Она ждет меня у моей двери.
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь.
La solitude, la solitude
Одиночество, одиночество





Writer(s): Duke Ellington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.