Paroles et traduction Barbara - La Solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
l'ai
trouvée
devant
ma
porte
Я
встретила
её
у
своей
двери
Un
soir,
que
je
rentrais
chez
moi
Вечером,
когда
возвращалась
домой
Partout,
elle
me
fait
escorte
Повсюду
она
меня
сопровождает
Elle
est
revenue,
la
voilà
Она
вернулась,
вот
она
La
renifleuse
des
amours
mortes
Вынюхивательница
умершей
любви
Elle
m'a
suivi,
pas
à
pas
Она
следовала
за
мной
шаг
за
шагом
La
garce,
que
le
Diable
l'emporte
Мразь,
чтоб
её
черт
забрал
Elle
est
revenue,
elle
est
là
Она
вернулась,
она
здесь
Avec
sa
gueule
de
carême
С
её
постной
рожей
Avec
ses
larges
yeux
cernés
С
её
широко
раскрытыми,
усталыми
глазами
Elle
nous
fait
le
cœur
à
la
traîne
Она
терзает
наши
сердца
Elle
nous
fait
le
cœur
à
pleurer
Она
заставляет
наши
сердца
плакать
Elle
nous
fait
des
matins
blêmes
Она
делает
наши
утра
серыми
Et
de
longues
nuits
désolées
И
ночи
длинными
и
безрадостными
La
garce,
rlle
nous
ferait
même
Мразь,
она
даже
устроит
нам
L'hiver
au
plein
cœur
de
l'été
Зиму
в
разгар
лета
Dans
ta
triste
robe
de
moire
В
твоём
печальном
платье
из
муара
Avec
tes
cheveux
mal
peignés
С
твоими
растрёпанными
волосами
T'as
la
mine
du
désespoir
У
тебя
вид
отчаяния
Tu
n'es
pas
belle
à
regarder
На
тебя
неприятно
смотреть
Allez,
va
t-en
porter
ailleurs
Убирайся,
неси
свою
тоску
Ta
triste
gueule
de
l'ennui
Свою
печальную
рожу
куда-нибудь
ещё
Je
n'ai
pas
le
goût
du
malheur
Мне
не
по
вкусу
несчастье
Va
t-en
voir
ailleurs
si
j'y
suis
Убирайся
к
черту,
не
ко
мне
Je
veux
encore
rouler
des
hanches
Я
всё
ещё
хочу
вилять
бедрами
Je
veux
me
saouler
de
printemps
Я
хочу
упиваться
весной
Je
veux
m'en
paye
des
nuits
blanches
Я
хочу
бессонных
ночей
À
cœur
qui
bat,
à
cœur
battant
С
бьющимся
сердцем,
с
трепещущим
сердцем
Avant
que
sonne
l'heure
blême
Пока
не
пробьет
серый
час
Et
jusqu'à
mon
souffle
dernier
И
до
последнего
вздоха
Je
veux
encore
dire
"je
t'aime"
Я
всё
ещё
хочу
говорить
"я
люблю
тебя"
Et
vouloir
mourir
d'aimer
И
хотеть
умереть
от
любви
Elle
a
dit
"ouvre-moi
ta
porte"
Она
сказала:
"Открой
мне
свою
дверь"
Je
t'avais
suivi
pas
à
pas
Я
следовала
за
тобой
шаг
за
шагом
Je
sais
que
tes
amours
sont
mortes
Я
знаю,
что
твоя
любовь
умерла
Je
suis
revenue,
me
voilà
Я
вернулась,
вот
я
Ils
t'ont
récité
leurs
poèmes
Они
читали
тебе
свои
стихи
Tes
beaux
messieurs,
tes
beaux
enfants
Твои
прекрасные
господа,
твои
красивые
мальчики
Tes
faux
Rimbaud,
tes
faux
Verlaine
Твои
фальшивые
Рембо,
твои
фальшивые
Верлены
Eh
bien,
c'est
fini,
maintenant
Ну
вот,
теперь
всё
кончено
Depuis,
elle
me
fait
des
nuits
blanches
С
тех
пор
она
лишает
меня
сна
Elle
s'est
pendue
à
mon
cou
Она
повесилась
у
меня
на
шее
Elle
s'est
enroulée
à
mes
hanches
Она
обвилась
вокруг
моих
бедер
Elle
se
couche
à
mes
genoux
Она
лежит
у
моих
ног
Partout,
elle
me
fait
escorte
Повсюду
она
меня
сопровождает
Et
elle
me
suit,
pas
à
pas
И
она
следует
за
мной
шаг
за
шагом
Elle
m'attend
devant
ma
porte
Она
ждет
меня
у
моей
двери
Elle
est
revenue,
elle
est
là
Она
вернулась,
она
здесь
La
solitude,
la
solitude
Одиночество,
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.