Barbara - Le Chouette quartier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Le Chouette quartier




Le Chouette quartier
Прекрасный район
C′est pas un quartier d'aristos
Это не район аристоса.
On n′y trouve pas le confort moderne
В нем нет современных удобств
On y trouve autant d'hôpitaux
Здесь так много больниц
Que de maisons à grosse lanterne
Только дома с большими фонарями
C'est pas un quartier très mondain
Это не очень мирского
Mais c′est l′quartier de mon enfance
Но это район моего детства
On y a toujours tout sous la main
У нас всегда есть все под рукой
C'est une chose qui a d′l'importance
Это одна вещь, которая имеет значение
C′est vraiment un chouette quartier
Это действительно отличный район
Que mon quartier de la Glacière
Что мой район в холодильнике
Mon passé tient tout entier
Мое прошлое сохранилось целиком.
Dans ce quartier pas ordinaire
В этом необычном районе
J'suis née à la maternité
Я родилась в родильном доме
Aux frais de l′Assistance Publique
За счет государственной помощи
Mes frangins demeurent à la Santé
Мои братья остаются здоровыми
Aux frais d'l'État, c′est bien pratique
За государственный счет это очень удобно
Et tout ça s′tient dans le même quartier
И все это происходит в одном районе
Y en a pas deux comme ça sur Terre
Таких двоих на Земле нет.
On n'y fait pas les choses à moitié
Мы не делаем это наполовину.
Dans mon quartier de la Glacière
В моем районе кулер
Ma famille et tous mes amis
Моя семья и все мои друзья
À la Glacière sont dans la mouise
В Карцер в придется
Mon homme, lui, c′est un insoumis
Мой человек, он-беспринципный человек.
Et moi, je suis une fille soumise
А я-покорная девушка.
On crève de faim, mais on fout rien
Мы голодаем, но мы ничего не делаем
On a la flemme, c'est sans remède
У нас флемма, это без лекарств
Lui y m′soutient, moi je l'entretiens
Он поддерживает меня в этом, а я поддерживаю его
Dans la vie, faut bien qu′on s'entraide
В жизни мы должны помогать друг другу
C'est vraiment un chouette quartier
Это действительно отличный район
Que mon quartier de la Glacière
Что мой район в холодильнике
Mon passé tient tout entier
Мое прошлое сохранилось целиком.
Dans ce quartier pas ordinaire
В этом необычном районе
Faut savoir se faire une raison
Нужно знать причину для себя
Quand on n′est pas des millionnaires
Когда мы не миллионеры
Entre l′hosto et la prison
Между хосто и тюрьмой
Y a bien moyen de pas trop s'en faire
Есть хороший способ не слишком беспокоиться
Car tout ça s′tient dans le même quartier
Потому что все это происходит в одном районе
Ah, y en n'a pas deux comme ça sur Terre
Ах, на Земле таких двоих нет.
On n′y fait pas les choses à moitié
Мы не делаем это наполовину.
Dans mon quartier de la Glacière
В моем районе кулер
Y a des vieux messieurs blasonnés
Есть несколько старых джентльменов, которые гордятся собой.
Qui crânent parce qu'en 93
Которые сокрушаются, потому что в 93 г.
Leur grand-père fut assassiné
Их дед был убит
En même temps que le roi Louis XVI
Одновременно с королем Людовиком XVI
Ben, je pourrais crâner, moi aussi
Ну, я тоже мог бы расколоться.
Car pas plus tard qu′l'année dernière
Потому что не позже, чем в прошлом году
Un de mes ancêtres fut raccourci
Один из моих предков был сокращен
Même que cet ancêtre, c'était mon père
Таким же, как тот предок, он был моим отцом
Hmm, quartier, Glacière
Хм, район, холодильник
C′est à l′ombre des marronniers
Это в тени каштановых деревьев
Qu'ils ont zigouillé mon père
Что они избили моего отца
Ça s′est fait boulevard Arago
Это произошло на бульваре Араго.
Un jour à l'aube, selon l′usage
Один день на рассвете, согласно обычаю
Ma mère en est devenue dingo
Моя мама превратилась в динго
C'est à Sainte-Anne qu′elle est en cage
Именно в Сент-Анне она находится в клетке
Mais tout ça s'tient dans le même quartier
Но все это происходит в одном районе
Oh, y en a pas deux comme ça sur Terre
О, на Земле таких двоих нет.
On n'y fait pas les choses à moitié
Мы не делаем это наполовину.
Dans mon quartier de la Glacière
В моем районе кулер
On n′y fait pas les choses à moitié
Мы не делаем это наполовину.
Dans mon quartier de la Glacière
В моем районе кулер






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.