Barbara - Le Père Noël et la petite fille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Le Père Noël et la petite fille




Le Père Noël et la petite fille
Santa Claus and the Little Girl
Avec sa hotte sur le dos
With his bag on his back
Avec sa hotte sur le dos
With his bag on his back
Il s'en venait d'Eldorado
He came from Eldorado
Il s'en venait d'Eldorado
He came from Eldorado
Il avait une barbe blanche
He had a white beard
Il avait nom Papa Gâteau
His name was Daddy Cupcake
Il a mis du pain sur ma planche
He put bread on my table
Il a mis les mains sur mes hanches
He put his hands on my hips
Il m'a prom'née dans un landeau
He pushed me in a stroller
Il m'a prom'née dans un landeau
He pushed me in a stroller
En route pour la vie d'château
On the way to a castle life
En route pour la vie d'château
On the way to a castle life
La belle vie dorée sur tranche
The beautiful golden life
Il me l'offrit sur un plateau
He offered it to me on a plate
Il a mis du grain dans ma grange
He put grain in my barn
Il a mis les mains sur mes hanches
He put his hands on my hips
Moi qui n'avait rien sur le dos
I who had nothing on my back
Moi qui n'avait rien sur le dos
I who had nothing on my back
Il m'a couverte de manteaux
He covered me with coats
Il m'a couverte de manteaux
He covered me with coats
Il m'a vêtue comme un dimanche
He dressed me up like a Sunday
Je n'aurai plus froid de sitôt
I won't be cold for a while
Il a mis l'hermine à ma manche
He put ermine on my sleeve
Il a mis les mains sur mes hanches
He put his hands on my hips
Tous les camées, tous les émaux
All the cameos, all the enamels
Tous les camées, tous les émaux
All the cameos, all the enamels
Il les fit pendre à mes rameaux
He hung them on my branches
Il les fit pendre à mes rameaux
He hung them on my branches
Il fit rouler en avalanches
He made pearls and rubies roll down
Perles et rubis dans mes sabots
In my clogs
Il a mis de l'or à ma branche
He put gold on my branch
Il a mis les mains sur mes hanches
He put his hands on my hips
Tire la bell', tir' le rideau
Pull the bell, pull the curtain
Tire la bell', tir' le rideau
Pull the bell, pull the curtain
Sur tes misères de tantôt
On your miseries of the past
Sur tes misères de tantôt
On your miseries of the past
Et qu'au-dehors il pleuve, il vente
And let the rain blow outside
Le mauvais temps n'est plus ton lot
The bad weather is no longer your lot
Le joli temps des coudées franches
The beautiful free and easy time
On a mis les mains sur mes hanches
We put our hands on my hips





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.