Paroles et traduction Barbara - Le Père Noël et la petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Père Noël et la petite fille
Santa Claus and the Little Girl
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
With
his
pack
upon
his
back
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
With
his
pack
upon
his
back
Il
s'en
venait
d'Eldorado
He
came
from
Eldorado
Il
s'en
venait
d'Eldorado
He
came
from
Eldorado
Il
avait
une
barbe
blanche
He
had
a
white
beard
Il
avait
nom
Papa
Gâteau
His
name
was
Papa
Gâteau
(Daddy
Cake)
Il
a
mis
du
pain
sur
ma
planche
He
put
bread
on
my
table
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Il
m'a
prom'née
dans
un
landeau
He
pushed
me
in
a
pram
Il
m'a
prom'née
dans
un
landeau
He
pushed
me
in
a
pram
En
route
pour
la
vie
d'château
On
the
way
to
the
castle
life
En
route
pour
la
vie
d'château
On
the
way
to
the
castle
life
La
belle
vie
dorée
sur
tranche
The
good
life,
gilded
edge
Il
me
l'offrit
sur
un
plateau
He
offered
it
to
me
on
a
platter
Il
a
mis
du
grain
dans
ma
grange
He
put
grain
in
my
barn
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
Me,
who
had
nothing
on
my
back
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
Me,
who
had
nothing
on
my
back
Il
m'a
couverte
de
manteaux
He
covered
me
with
coats
Il
m'a
couverte
de
manteaux
He
covered
me
with
coats
Il
m'a
vêtue
comme
un
dimanche
He
dressed
me
like
a
Sunday
Je
n'aurai
plus
froid
de
sitôt
I
won't
be
cold
anytime
soon
Il
a
mis
l'hermine
à
ma
manche
He
put
ermine
on
my
sleeve
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
All
the
cameos,
all
the
enamels
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
All
the
cameos,
all
the
enamels
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
He
hung
them
on
my
branches
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
He
hung
them
on
my
branches
Il
fit
rouler
en
avalanches
He
made
avalanches
roll
Perles
et
rubis
dans
mes
sabots
Pearls
and
rubies
in
my
clogs
Il
a
mis
de
l'or
à
ma
branche
He
put
gold
on
my
branch
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Tire
la
bell',
tir'
le
rideau
Pull
the
curtain,
pull
the
drape
Tire
la
bell',
tir'
le
rideau
Pull
the
curtain,
pull
the
drape
Sur
tes
misères
de
tantôt
On
your
miseries
of
before
Sur
tes
misères
de
tantôt
On
your
miseries
of
before
Et
qu'au-dehors
il
pleuve,
il
vente
And
let
it
rain,
let
it
blow
outside
Le
mauvais
temps
n'est
plus
ton
lot
Bad
weather
is
no
longer
your
lot
Le
joli
temps
des
coudées
franches
The
beautiful
time
of
free
rein
On
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
He
put
his
hands
on
my
hips
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.