Paroles et traduction Barbara - Les Boutons Dorés
Les Boutons Dorés
The Golden Buttons
On
suit
le
mur
de
l'hôpital
We
follow
the
hospital
wall
On
passe
le
pont
sur
la
rivière
We
cross
the
bridge
over
the
river
On
tourne
au
coin
du
vieux
cimetière
We
turn
the
corner
of
the
old
cemetery
Pour
suivre
un
peu
le
vieux
canal
To
follow
the
old
canal
a
little
Puis
vers
cinq
heures
on
rentrera
Then
around
five
o'clock
we'll
go
back
Suivant
d'autres
murs,
d'autres
grilles
Following
other
walls,
other
railings
En
passant
par
l'école
des
filles
Passing
by
the
girls'
school
Jusqu'aux
murs
de
l'orphelinat
To
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
greatcoat
with
golden
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
Throughout
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
C'est
pas
souvent
que
j'ai
gagné
It's
not
often
that
I
win
La
médaille
de
la
bonne
conduite
The
medal
for
good
conduct
J'peux
pas
manger
la
soupe
gratuite
I
can't
eat
the
free
soup
J'aim'rais
mieux
dormir
dans
les
prés
I'd
rather
sleep
in
the
fields
J'aurais
pas
mon
certificat
I
wouldn't
have
my
certificate
Paraît
qu'je
suis
d'la
mauvaise
graine
It
seems
I'm
a
bad
seed
Parc'qu'un
jour
j'ai
écrit
"je
t'aime"
Because
one
day
I
wrote
"I
love
you"
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
On
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
greatcoat
with
golden
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
Throughout
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
La
nuit
j'm'invente
un
vrai
roman
At
night
I
invent
a
real
novel
Que
j'ai
toujours
mon
père
ma
mère
Where
I
still
have
my
mother
and
father
Une
vraie
maman
en
robe
claire
A
real
mother
in
a
light-colored
dress
Et
un
papa
qu'a
plein
d'argent
And
a
father
who
has
a
lot
of
money
Ah!
si
jamais
y
z'entendent
ça
Ah!
if
ever
they
hear
this
J'les
en
supplie,
qu'ils
viennent
tout
de
suite
I
beg
them
to
come
right
away
Avant
que
mes
ongles
s'effritent
Before
my
fingernails
crumble
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
On
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
greatcoat
with
golden
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
Throughout
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
J'suis
pas
bien
gros,
j'suis
pas
malin
I'm
not
very
big,
I'm
not
very
smart
J'ai
peur
de
jamais
être
un
homme
I'm
afraid
I'll
never
be
a
man
De
rester
toujours
le
pauv'
môme
To
always
remain
the
poor
kid
A
qui
personne
tiendrait
la
main
To
whom
no
one
would
hold
a
hand
Et
malgré
qu'on
soit
bon
pour
moi
And
even
though
we
are
good
to
me
Un
jour
ça
pétera
dans
ma
tête
One
day
it
will
explode
in
my
head
Et
pour
peu
qu'j'ai
des
allumettes
And
if
I
have
some
matches
J'mettrai
l'feu
à
l'orphelinat
I'll
set
fire
to
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
greatcoat
with
golden
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
Throughout
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
golden
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
greatcoat
with
golden
buttons
En
galons
dorés
In
golden
stripes
En
boutons
dorés
In
golden
buttons
En
galons
dorés
In
golden
stripes
En
boutons
dorés
In
golden
buttons
En
galons
dorés
In
golden
stripes
En
boutons
dorés
In
golden
buttons
Oui
Monsieur,
en
boutons
dorés
Yes
Sir,
in
golden
buttons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Datin, Maurice Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.