Paroles et traduction Barbara - Les rapaces (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rapaces (Edit)
The Robbers (Edit)
M'ont
tous
connue,
connue
avant,
They
all
knew
me,
they
knew
me
before,
Ils
s'en
rappellent,
They
remember
it,
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir,
In
the
time
of
water
and
black
bread,
Sans
mirabelle.
Without
mirabelle
plums.
Ils
ont
tout
partagé:
They
shared
everything:
Leurs
tartines
beurrées,
Their
buttered
slices
of
bread,
Ont
couché
dans
leur
lit
Have
slept
in
their
bed
Mes
longues
insomnies
My
long
sleepless
nights
Et
moi
j'ai
beau,
j'ai
beau
chercher,
And
I
try,
but
I
try
in
vain,
to
search,
En
vain,
j'appelle
In
vain,
I
call
out
Mes
souvenirs
du
temps
passé,
My
memories
of
the
past,
Mais
infidèles,
But
unfaithful,
Je
n'ai
pas
souvenir,
du
moindre
souvenir
I
have
no
memory,
of
the
slightest
memory
Du
paysage
Of
the
scenery
De
leur
visage.
Of
their
faces.
Ils
étaient
beaucoup
moins
nombreux,
There
were
much
less
of
them,
Je
m'en
rappelle,
I
remember
that,
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
In
the
time
of
water
and
black
bread
Sans
mirabelle.
Without
mirabelle
plums.
Ils
ne
me
devaient
rien.
They
owed
me
nothing.
Qu'ils
ne
regrettent
rien
May
they
regret
nothing
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
But
may
they
not
come
Raconter
qu'autrefois,
To
tell
that
in
the
past,
Ils
m'ont,
souvenez-vous,
They
have,
remember,
you,
Bercée
sur
leurs
genoux,
Rocked
me
on
their
knees,
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces,
The
ro,
the
ro,
the
robbers,
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces.
The
ro,
the
ro,
the
robbers.
Ils
m'inventeraient,
pour
un
peu,
They
would
invent
me,
for
a
little
while,
Quelle
indécence,
What
indecency,
Les
premiers
mots,
les
premiers
jeux
The
first
words,
the
first
games
De
mon
enfance.
Of
my
childhood.
M'ont
connue
à
Passy,
I
met
you
in
Passy,
M'ont
connue
en
Bavière
I
met
you
in
Bavaria
Ou
bien
tout
simplement
Or
just
at
all
A
la
soupe
populaire
At
the
soup
kitchen
Et
moi,
pas
vue,
pas
vue,
pas
pris,
And
I,
not
seen,
not
seen,
not
caught,
Conte,
raconte,
Tell,
tell,
J'ai
le
sourire
bien
poli
I
have
the
well-polished
smile
Des
femmes
du
monde,
Of
women
of
the
world,
Et
moi,
mais
oui,
mais
oui
And
I,
yes,
yes
Et
moi,
merci,
merci,
And
I,
thank
you,
thank
you,
D'être
venue
ce
soir
For
coming
tonight
D'être
venus,
bonsoir.
For
coming,
good
evening.
Hier
encore,
ils
festoyaient
Yesterday
still,
they
feasted
A
d'autre
tables.
At
other
tables.
Demain,
c'est
chez
toi
qu'ils
iront
Tomorrow,
it
is
to
your
house
that
they
will
go
Se
mettre
à
table,
To
sit
down
at
the
table,
Ces
amis
inconnus,
que
je
n'ai
jamais
vus
These
unknown
friends,
whom
I
have
never
seen
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
But
may
they
not
come
Se
chauffer
sous
mon
toit.
To
warm
themselves
under
my
roof.
Qu'ils
aillent
donc
porter
leurs
jambes
May
they
therefore
go
and
carry
their
legs
Et
ronds
de
jambes.
And
bow
their
heads.
Qu'ils
portent
ailleurs
leur
savoir-faire,
May
they
carry
elsewhere
their
know-how,
Leurs
belles
manières.
Their
beautiful
manners.
Sont
vilains,
sont
pas
beaux,
sont
ridicules,
They
are
ugly,
they
are
not
beautiful,
they
are
ridiculous,
Bref,
ils
me
font
la
tête
comme
une
pendule.
In
short,
they
make
my
head
like
a
pendulum.
Oh,
qu'ils
ne
viennent
pas,
je
ne
nourrirai
pas
Oh,
let
them
not
come,
I
will
not
feed
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces,
These
ro,
these
ro,
these
robbers,
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces.
These
ro,
these
ro,
these
robbers.
A
ceux
qui
m'ont
connue
avant
To
those
who
knew
me
before
Je
suis
fidèle
I
am
faithful
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
In
the
time
of
water
and
black
bread
Sans
mirabelle.
Without
mirabelle
plums.
Ceux
qui
ont
partagé
Those
who
have
shared
Leurs
tartines
beurrées
Their
buttered
slices
of
bread
Et
couché
dans
leur
lit
And
slept
in
their
bed
Mes
longues
insomnies,
My
long
sleepless
nights,
Ceux-là,
j'en
ai
le
souvenir
Those,
I
have
the
memory
of
Dans
ma
mémoire,
In
my
memory,
Ceux-là
peuvent
me
revenir.
Those
can
come
back
to
me.
C'est
sans
histoire.
It
is
without
story.
Qu'ils
viennent
aujourd'hui,
May
they
come
today,
Peuvent
paraître.
Can
appear.
Ceux-là,
je
saurai
bien
Those,
I
will
know
well
Les
reconnaître,
To
recognize
them,
Les
amis
d'autrefois,
The
friends
of
yesteryear,
Ceux
là
qui
ne
sont
pas
Those
who
are
not
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces,
Ro,
ro,
robbers,
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces...
Ro,
ro,
robbers...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.