Paroles et traduction Barbara - Les rapaces (Edit)
M'ont
tous
connue,
connue
avant,
Меня
все
знали,
знали
до,
Ils
s'en
rappellent,
Они
напоминают,
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir,
Во
времена
воды
и
черного
хлеба,
Sans
mirabelle.
Без
Мирабеллы.
Ils
ont
tout
partagé:
Они
делили
все:
Leurs
tartines
beurrées,
Их
маслянистые
пироги,
Ont
couché
dans
leur
lit
Лежали
в
постели
Mes
longues
insomnies
Мои
долгие
бессонницы
Et
moi
j'ai
beau,
j'ai
beau
chercher,
А
у
меня
красиво,
красиво
смотрится,
En
vain,
j'appelle
Напрасно
я
зову
Mes
souvenirs
du
temps
passé,
Мои
воспоминания
о
прошедшем
времени,
Mais
infidèles,
Но
неверные,
Je
n'ai
pas
souvenir,
du
moindre
souvenir
Я
не
помню,
ни
малейшего
воспоминания
Ils
étaient
beaucoup
moins
nombreux,
Их
было
гораздо
меньше,
Je
m'en
rappelle,
Я
помню.,
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
Во
времена
воды
и
черного
хлеба
Sans
mirabelle.
Без
Мирабеллы.
Ils
ne
me
devaient
rien.
Они
мне
ничего
не
должны.
Qu'ils
ne
regrettent
rien
Что
они
ни
о
чем
не
жалеют
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
Но
чтобы
они
не
пришли
Raconter
qu'autrefois,
Рассказать,
что
когда-то,
Ils
m'ont,
souvenez-vous,
Они
меня,
помните,
Bercée
sur
leurs
genoux,
Качали
на
коленях,
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces,
Ра,
ра,
хищники,
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces.
Ра,
ра,
хищники.
Ils
m'inventeraient,
pour
un
peu,
Они
выдумали
бы
меня,
чтобы
хоть
немного,
Quelle
indécence,
Что
за
неприличие,
Les
premiers
mots,
les
premiers
jeux
Первые
слова,
первые
игры
De
mon
enfance.
Из
моего
детства.
M'ont
connue
à
Passy,
Знали
меня
в
Пасси,
M'ont
connue
en
Bavière
Знали
меня
в
Баварии
Ou
bien
tout
simplement
Или
просто
A
la
soupe
populaire
В
народном
супе
Et
moi,
pas
vue,
pas
vue,
pas
pris,
И
я,
не
видя,
не
видя,
не
пойманный,
Conte,
raconte,
Сказка,
рассказывает,
J'ai
le
sourire
bien
poli
- Вежливо
улыбнулся
я.
Des
femmes
du
monde,
Женщины
мира,
Et
moi,
mais
oui,
mais
oui
И
я,
Но
да,
Но
да
Et
moi,
merci,
merci,
И
я,
спасибо,
спасибо,
D'être
venue
ce
soir
Пришла
в
этот
вечер
D'être
venus,
bonsoir.
Пришли,
здравствуйте.
Hier
encore,
ils
festoyaient
Еще
вчера
они
пировали
A
d'autre
tables.
За
другими
столиками.
Demain,
c'est
chez
toi
qu'ils
iront
Завтра
они
пойдут
к
тебе
домой.
Se
mettre
à
table,
Садиться
за
стол,
Ces
amis
inconnus,
que
je
n'ai
jamais
vus
Эти
незнакомые
друзья,
которых
я
никогда
не
видел
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
Но
чтобы
они
не
пришли
Se
chauffer
sous
mon
toit.
Согреться
под
моей
крышей.
Qu'ils
aillent
donc
porter
leurs
jambes
Пусть
они
пойдут
и
понесут
ноги.
Et
ronds
de
jambes.
И
круглые
ноги.
Qu'ils
portent
ailleurs
leur
savoir-faire,
Пусть
несут
куда-нибудь
свои
ноу-хау,
Leurs
belles
manières.
Их
прекрасные
манеры.
Sont
vilains,
sont
pas
beaux,
sont
ridicules,
Непослушны,
не
красивы,
нелепы,
Bref,
ils
me
font
la
tête
comme
une
pendule.
Короче
говоря,
они
кружат
мне
голову,
как
маятник.
Oh,
qu'ils
ne
viennent
pas,
je
ne
nourrirai
pas
О,
пусть
они
не
придут,
я
не
буду
кормить
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces,
Эти
РА,
эти
РА,
эти
хищники,
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces.
Эти
РА,
эти
РА,
эти
хищники.
A
ceux
qui
m'ont
connue
avant
Тем,
кто
знал
меня
раньше
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
Во
времена
воды
и
черного
хлеба
Sans
mirabelle.
Без
Мирабеллы.
Ceux
qui
ont
partagé
Те,
кто
поделился
Leurs
tartines
beurrées
Их
маслянистые
пироги
Et
couché
dans
leur
lit
И
лежа
в
постели
Mes
longues
insomnies,
Мои
долгие
бессонницы,
Ceux-là,
j'en
ai
le
souvenir
Эти,
я
помню
Dans
ma
mémoire,
В
моей
памяти,
Ceux-là
peuvent
me
revenir.
Они
могут
вернуться
ко
мне.
C'est
sans
histoire.
Это
без
истории.
Qu'ils
viennent
aujourd'hui,
Пусть
они
придут
сегодня,
Peuvent
paraître.
Может
показаться.
Ceux-là,
je
saurai
bien
Эти,
я
буду
знать
хорошо
Les
reconnaître,
Признание,
Les
amis
d'autrefois,
Старые
друзья,
Ceux
là
qui
ne
sont
pas
Те,
кто
не
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces,
Ра,
ра,
хищники,
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces...
Ра,
ра,
хищники...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.