Barbara - Les Hautes Mers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Les Hautes Mers




Quand il me prend d′être haute mer
Когда мне кажется, что я нахожусь в открытом море
Aux grandes lunes d'équinoxe
В Великие Луны равноденствия
Et que je viens battre vos terres
И что я пришел, чтобы победить ваши земли
De brumes et de paradoxes,
Туманов и парадоксов,
Je peux abattre le château,
Я могу снести замок.,
Je peux éteindre le volcan,
Я могу потушить вулкан.,
Quand je suis vent qui vient de l′eau
Когда я ветер, дующий с воды,
Et que mes eaux valsent au vent.
И пусть мои воды качаются на ветру.
Quand je deviens haute mer
Когда я выйду в открытое море
Aux grandes lunes d'équinoxe,
В Великие Луны равноденствия,
Quittez vos châteaux et vos terres
Покиньте свои замки и свои земли
Et mettez vos habits de noce.
И надень свою свадебную одежду.
Marchant au-devant de mes eaux,
Идя впереди моих вод,
Avancez-vous dans ma lumière
Продвигайся вперед в моем свете
Et faites-vous plus beaux que beaux
И сделайте себя красивее, чем красивее
Pour épouser la haute mer
Чтобы выйти замуж за открытого моря
Et qu'un grand goéland,
И что большая чайка,
Aux lunes rousses de l′automne,
В осенние рыжие Луны,
Pour nos noces d′argent,
За нашу серебряную свадьбу,
Joue dans le glas qui sonne
Играй в звонкий глас
Mais quand je suis à marée basse,
Но когда я нахожусь во время отлива,
Au grand soleil de la Saint-Jean
На Великом солнце святого Иоанна
Et que mes grandes eaux se lassent
И пусть мои великие воды устанут
Et que se sont couchés mes vents,
И что легли мои ветры,
Quand j'ai le cur à marée basse,
Когда у меня есть время во время отлива,
Rendez-moi le rire de mes enfants.
Верните мне смех моих детей.
Les cerfs-volants au vent qui passe
Воздушные змеи на попутном ветру
Et mes rêves de sable blanc
И мои мечты о белом песке
Et je resterai mer étale,
И я останусь в море.,
Entre équinoxe et Saint-Simon.
Между равноденствием и Сен-Симоном.
Je vous rendrai vos soleils pâles,
Я сделаю ваши солнца бледными.,
Mais laissez-moi mes goémons...
Но оставьте мне мои гемоны...





Writer(s): . Barbara, Francois Leon Wertheimer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.