Paroles et traduction Barbara - Les rapaces (Live)
Les rapaces (Live)
Хищники (Live)
M'ont
tous
connue,
connue
avant,
Все
меня
знали,
знали
раньше,
Ils
s'en
rappellent,
Они
это
помнят,
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir,
Во
времена
воды
и
черствого
хлеба,
Sans
mirabelle.
Без
излишеств.
Ils
ont
tout
partagé:
Они
всем
делились:
Leurs
tartines
beurrées,
Своими
бутербродами
с
маслом,
Ont
couché
dans
leur
lit
Укладывали
в
свою
постель
Mes
longues
insomnies
Мои
долгие
бессонные
ночи,
Et
j'ai
beau,
j'ai
beau
chercher,
И
сколько
я
ни
пытаюсь,
En
vain,
j'appelle
Тщетно
взываю
Mes
souvenirs
du
temps
passé,
К
моим
воспоминаниям
о
прошлом,
Mais
infidèles,
Но,
неверные,
Je
n'ai
pas
souvenir,
du
moindre
souvenir
У
меня
не
осталось
ни
единого
воспоминания
De
leur
visage.
Об
их
лицах.
Ils
étaient
beaucoup
moins
nombreux,
Их
было
гораздо
меньше,
Je
m'en
rappelle,
Я
это
помню,
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
Во
времена
воды
и
черствого
хлеба,
Sans
mirabelle.
Без
излишеств.
Ils
ne
me
devaient
rien.
Они
мне
ничем
не
были
обязаны.
Qu'ils
ne
regrettent
rien
Пусть
ни
о
чем
не
жалеют,
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
Но
пусть
не
смеют
Raconter
qu'autrefois,
Рассказывать,
что
когда-то,
Ils
m'ont,
souvenez-vous,
Они
меня,
помните
ли,
Bercée
sur
leurs
genoux,
Качали
на
коленях,
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces,
Хищ,
хищ,
хищники,
Les
ra,
les
ra,
les
rapaces.
Хищ,
хищ,
хищники.
Ils
m'inventeraient,
pour
un
peu,
Они
бы
мне
еще
выдумали,
поди
ж
ты,
Quelle
indécence,
Какая
бесстыжесть,
Les
premiers
mots,
les
premiers
jeux
Первые
слова,
первые
игры
De
mon
enfance.
Моего
детства.
M'ont
connue
à
Passy,
Знали
меня
в
Пасси,
M'ont
connue
en
Bavière
Знали
меня
в
Баварии,
Ou
bien
tout
simplement
Или
же
попросту
A
la
soupe
populaire
В
благотворительной
столовой,
Et
moi,
pas
vue,
pas
vue,
pas
pris,
А
я,
не
видела,
не
видела,
не
поймала,
Conte,
raconte,
Рассказывай,
рассказывай,
J'ai
le
sourire
bien
poli
У
меня
хорошо
поставленная
улыбка
Des
femmes
du
monde,
Светской
львицы,
Et
moi,
mais
oui,
mais
oui
А
я,
ну
да,
ну
да,
Et
moi,
merci,
merci,
А
я,
спасибо,
спасибо,
D'être
venue
ce
soir
Что
пришли
сегодня
вечером,
D'être
venus,
bonsoir.
Что
пришли,
до
свидания.
Hier
encore,
ils
festoyaient
Еще
вчера
они
пировали
A
d'autre
tables.
За
другими
столами.
Demain,
c'est
chez
toi
qu'ils
iront
Завтра
они
придут
к
тебе,
Se
mettre
à
table,
Чтобы
сесть
за
стол,
Ces
amis
inconnus,
que
je
n'ai
jamais
vus
Эти
неведомые
друзья,
которых
я
никогда
не
видела,
Mais
qu'ils
ne
viennent
pas
Но
пусть
не
смеют
Se
chauffer
sous
mon
toit.
Греться
у
моего
очага.
Qu'ils
aillent
donc
porter
leurs
jambes
Пусть
идут-ка
своей
дорогой,
Et
ronds
de
jambes.
Своими
ножками.
Qu'ils
portent
ailleurs
leur
savoir-faire,
Пусть
несут
свое
умение
куда
подальше,
Leurs
belles
manières.
Свои
красивые
манеры.
Sont
vilains,
sont
pas
beaux,
sont
ridicules,
Гадкие,
некрасивые,
смешные,
Bref,
ils
me
font
la
tête
comme
une
pendule.
Короче,
действуют
мне
на
нервы,
как
часы
с
кукушкой.
Oh,
qu'ils
ne
viennent
pas,
je
ne
nourrirai
pas
О,
пусть
не
приходят,
я
не
буду
кормить
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces,
Этих
хищ,
хищ,
хищников,
Ces
ra,
ces
ra,
ces
rapaces.
Этих
хищ,
хищ,
хищников.
A
ceux
qui
m'ont
connue
avant
Тем,
кто
знал
меня
раньше,
Je
suis
fidèle
Я
храню
верность,
Au
temps
de
l'eau
et
du
pain
noir
Во
времена
воды
и
черствого
хлеба,
Sans
mirabelle.
Без
излишеств.
Ceux
qui
ont
partagé
Тем,
кто
делился
Leurs
tartines
beurrées
Своими
бутербродами
с
маслом,
Et
couché
dans
leur
lit
И
укладывал
в
свою
постель
Mes
longues
insomnies,
Мои
долгие
бессонные
ночи,
Ceux-là,
j'en
ai
le
souvenir
О
тех
у
меня
сохранилась
память,
Dans
ma
mémoire,
В
моей
памяти,
Ceux-là
peuvent
me
revenir.
Те
могут
ко
мне
вернуться.
C'est
sans
histoire.
Это
просто.
Qu'ils
viennent
aujourd'hui,
Пусть
приходят
сегодня,
Peuvent
paraître.
Могут
показаться.
Ceux-là,
je
saurai
bien
Тех
я
сумею
Les
amis
d'autrefois,
Друзей
былых
времен,
Ceux
là
qui
ne
sont
pas
Тех,
кто
не
является
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces,
Хищ,
хищ,
хищниками,
Des
ra,
des
ra,
des
rapaces...
Хищ,
хищ,
хищниками...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.