Barbara - Lily Passion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Lily Passion




Lily Passion
Lily Passion
J'entends la foule qui crie mon nom, Lily-Passion, Lily-Passion, Et j'entre dans la fosse aux lions. C'est ma vie, c'est ma déraison. J'ai peur mais j'avance quand même. J'ai peur mais j'aime, J'aime. J'ai navigué de ville en ville
I hear the crowd yelling out my name, Lily-Passion, Lily-Passion, And I enter into the lions' den. That's my life, it's my madness. I'm scared but I still move forward. I'm scared but I love, I love. I've sailed from town to town
Et d'océans en océans. J'ai survolé la Horvanie
And from ocean to ocean. I've flown over Horvania
Et les gratte-ciel de Manhattan. J'ai vu les neiges étoilées. J'ai touché le surnaturel. Je sais vont les ballons blancs
And the skyscrapers of Manhattan. I've seen the snowy stars. I've touched the supernatural. I know where white balloons go
Que perdent les petits enfants. Dans un night-club de Hilimgham, J'ai croisé le regard d'un homme
That little children lose. In a Hilimgham nightclub, I met the gaze of a man
Et ce regard m'a troublé l'âme
And that gaze disturbed my soul
Quand il a touché mon cou nu. J'aurais aimé coucher mes reins, J'aurais aimé plier mon cou
When he touched my bare neck. I would have liked to rest my kidneys, I would have liked to fold my neck
Mais seule capitaine à bord
But alone at the helm
De mon piano-vaisseau, Pas le temps, pas le temps. J'entends la foule qui crie mon nom, Lily-Passion
Of my piano-vessel, Not time, not time. I hear the crowd yelling out my name, Lily-Passion
Et j'entre dans la fosse aux lions. C'est ma vie, c'est ma déraison. J'ai croisé d'étranges comètes
And I enter into the lions' den. That's my life, it's my madness. I've crossed paths with strange comets
Dont j'ai cru capter les signaux
Whose signals I think I've captured
Et je ramène dans ma tête
And I bring back in my head
Des bruits d'orages tropicaux. J'ai touché l'aile des oiseaux. J'ai caressé le merveilleux. J'ai déchiré comme un rideau
Sounds of tropical storms. I've touched the wings of birds. I've caressed the marvelous. I've torn apart like a curtain
L'espace, la brume et le vent. A chacun sa révolution
Space, mist and wind. To each his revolution
Et à chacun son dérisoire. Mois, je fais ma guerre en chansons. Je n'entrerai pas dans l'histoire. J'entends la foule qui crie mon nom, Lily-Passion, Lily-Passion, Et j'entre dans la fosse aux lions
And to each his insignificance. For me, I wage my war in songs. I won't go down in history. I hear the crowd yelling out my name, Lily-Passion, Lily-Passion, And I enter into the lions' den
Pour m'offrir en immolation. J'ai peur
To offer myself in sacrifice. I'm scared
Mais j'avance quand même
But I still move forward
Car j'aime, J'aime, j'aime. J'ai peur
Because I love, I love, I love. I'm scared
Mais j'avance. J'avance, Mais j'ai peur, J'ai peur. J'avance quand même, J'avance
But I move forward. I move forward, But I'm scared, I'm scared. I still move forward, I move forward
Car j'aime. J'ai peur
Because I love. I'm scared
Mais j'avance. J'avance
But I move forward. I move forward
Mais j'ai peur. J'ai peur
But I'm scared. I'm scared
Mais j'avance quand même, J'avance, Car j'aime. J'ai peur. J'avance, J'avance quand même. J'ai peur, J'ai peur.
But I still move forward, I move forward, Because I love. I'm scared. I move forward, I still move forward. I'm scared, I'm scared.





Writer(s): Luc Plamondon, Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.