Barbara - Lucy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Lucy




Lucy
Lucy
J'ai pas de chance avec les hommes
I'm unlucky with men
Quand ils arrivent dans ma vie
When they come into my life
Ils sont toujours sains d'esprit
They are always sane
Mais, au bout d'un petit moment
But after a little while
Ils sont fêlés complètement
They are completely cracked.
J'ai pas de chance avec les hommes
I'm unlucky with men
Mais qu'est-ce que j'ai?
But what do I have?
J'comprends pas pourquoi?
I don't understand why
On en arrive toujours
We always end up here
Mais qu'est-ce que j'ai, qu'est-ce que j'ai?
But what do I have, what do I have?
Dites-moi
Tell me
Si ça vient d'eux ou bien de moi
If it comes from them or from me
Qu'est-ce que j'ai?
What do I have?
T'en fais pas, Lucy
Don't worry, Lucy
Tu ménage déménage
You can move out
C'est p't'être ta région qui besoin
Maybe your region is the problem
T'en fais pas, Lucy
Don't worry, Lucy
Pour te mettre en ménage
To get settled down
Ailleurs y en a vraiment de très gentils
There are really nice ones elsewhere
J'ai pas de chance avec les hommes
I'm unlucky with men
J'ai tout essayé, vraiment
I've tried everything, really
Du plus pâle au plus brillant
From the palest to the brightest
J'ai vu les plus résistants
I've seen the most resistant
Au bout d'un petit moment
After a little while
Partir, le regard absent
Leave with an absent gaze
Qu'est-ce que je leur fait?
What do I do to them?
J'comprends pas pourquoi?
I don't understand why
On en arrive toujours là?
We always end up here
Mais qu'est-ce que j'ai?
But what do I have?
Qu'est-ce que j'ai?
What do I have?
Faut-il changer?
Should I change?
Changer quoi?
Change what?
Changer mon look?
Change my look?
Changer tout
Change everything
Changer tout, tout, tout?
Change everything, everything, everything?
T'en fais pas, Lucy
Don't worry, Lucy
Change pas de look
Don't change your look
Déménage
Move
C'est p't-être ta région qui veut ça
Maybe it's your region that wants it
Viens de par chez-nous
Come from our place
Pour te mettre en ménage
To settle down
Tu verras y en a vraiment très gentils
You'll see there are really nice ones
J'ai pas de chance avec les hommes.
I'm unlucky with men.
Quand ils se mettent dans mon lit
When they get into my bed
Ils sont toujours fins d'esprit
They are always clever
Mais à l'aube quand le coq chante
But at dawn when the rooster crows
C'est chagrin tout est fini
It's grief, it's all over
C'est chagrin petit matin
It's grief in the early morning
Qu'est-ce que je leur fait?
What do I do to them?
J'comprends pas pourquoi?
I don't understand why
On en arrive toujours là?
We always end up here?
J'suis triste
I'm sad
J'veux bien changer
I want to change
Changer quoi?
Change what?
Pour les séduire faut faire quoi?
To seduce them, what do you have to do?
Changer tout, tout tout tout?
Change everything, everything?
T'en fais pas, Lucy
Don't worry, Lucy
Change rien
Don't change anything
Déménage, Lucy
Move, Lucy
C'est p't-être ta région
Maybe it's your region
Qui veut ça
Who wants that
T'en fais pas, Lucy
Don't worry, Lucy
Des hommes y en a vraiment très gentils
Some men are really nice
Oh, t'en fais pas, Lucy
Oh, don't worry, Lucy
Toujours rien déménage, Lucy
Still nothing, move Lucy
Déménage
Move
Déménage Lucy
Move Lucy
Sois pas triste, Lucy
Don't be sad, Lucy
Bon courage Lucy
Good luck Lucy
Des hommes y en a vraiment très gentils
Some men are really nice
Ma petite Lucy
My little Lucy
C'est ma petite Lucy
That's my little Lucy
C'est ma petite Lucy
That's my little Lucy
Déménage
Move
Bon courage Lucy
Good luck Lucy
Les hommes y en a partout, partout
There are men everywhere, everywhere
Des hommes y en a vraiment pas gentils
Some men are really not nice
Des hommes
Men
Sois pas triste, Lucy
Don't be sad, Lucy
Déménage Lucy
Move Lucy
Tu verras les hommes y en a très gentils
You'll see, there are some very nice men
Lucy
Lucy
Lucy
Lucy
Lucy
Lucy
Bon courage
Good luck
Lucy
Lucy
Lucy
Lucy
Bon courage Lucy
Good luck Lucy





Writer(s): Luc Plamondon, Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.