Barbara - Ma maison (Live à l'Olympia / 1978) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Ma maison (Live à l'Olympia / 1978)




Je m'invente un pays vivent des soleils
Я придумываю себе страну, где живут солнца
Qui incendient les mers et consument les nuits,
Которые сжигают моря и сжигают ночи,
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil,
Большие солнца огня, бронзы или вермиля,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis,
Большие цветы солнца, большие солнца ноготки,
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
Эта страна-мечта, в которой мечтают мои времена года
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ma maison.
И в той стране я построил свой дом.
Ma maison est un bois, mais c'est presque un jardin
Мой дом-дерево, но это почти сад
Qui danse au crépuscule, autour d'un feu qui chante,
Кто пляшет в сумерках, вокруг костра поет,
les fleurs se mirent dans un lac sans tain
Там, где цветы в озере без тени
Et leurs images embaument aux brises frissonnantes.
И их образы бальзамируют до дрожащих бризов.
Aussi folle que l'aube, aussi belle que l'ombre,
Как безумна, как заря, как прекрасна, как тень,
Dans cette maison-là, j'ai installé ma chambre.
В этом доме я устроил свою комнату.
Ma chambre est une église je suis, à la fois
Моя комната-это церковь, где я нахожусь, как
Si je hante un instant, ce monument étrange
Если я на мгновение задержусь, этот странный памятник
Et le prêtre et le Dieu, et le doute, à la fois
И священник, и Бог, и сомнение, и
Et l'amour et la femme, et le démon et l'ange.
И любовь, и женщина, и демон, и ангел.
Au ciel de mon église, brûle un soleil de nuit.
В небе моей церкви горит ночное Солнце.
Dans cette chambre-là, j'y ai couché mon lit.
В той комнате я застелил там свою кровать.
Mon lit est une arène se mène un combat
Моя кровать-Арена, где идет бой
Sans merci, sans repos, je repars, tu reviens,
Без благодарности, без отдыха, я уйду, ты вернешься,
Une arène l'on meurt aussi souvent que ça
Арена, где мы умираем так часто, как это
Mais l'on vit, pourtant, sans penser à demain,
Но где мы живем, все же, не думая о завтрашнем дне,
mes grandes fatigues chantent quand je m'endors.
Где мои большие усталости поют, когда я засыпаю.
Je sais que, dans ce lit, j'ai ma vie, j'ai ma mort.
Я знаю, что в этой постели у меня есть моя жизнь, у меня есть моя смерть.
Je m'invente un pays vivent des soleils
Я придумываю себе страну, где живут солнца
Qui incendient les mers et consument les nuits,
Которые сжигают моря и сжигают ночи,
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil,
Большие солнца огня, бронзы или вермиля,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis.
Большие цветы солнца, большие солнца ноготки.
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
Эта страна-мечта, в которой мечтают мои времена года
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ta maison.
И в той стране я построил твой дом.





Writer(s): FRANCOIS LEON WERTHEIMER, . BARBARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.