Barbara - Ma Plus Belle Histoire D'Amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Ma Plus Belle Histoire D'Amour




Ma Plus Belle Histoire D'Amour
Моя самая красивая история любви
Du plus loin, que me revienne
Из самых далеких воспоминаний,
L'ombre de mes amours anciennes
Тень моих былых любовей.
Du plus loin, du premier rendez-vous
Из самых далеких, с первого свидания,
Du temps des premières peines
Со времен первых печалей.
Lors, j'avais quinze ans, à peine
Тогда мне было едва пятнадцать,
Cœur tout blanc et griffes aux genoux
Сердце чистое и сбитые коленки.
Que ce furent, j'étais précoce
Какими они были, я была ранней,
De tendres amours de gosse
Нежные детские влюбленности,
Ou les morsures d'un amour fou
Или укусы безумной любви.
Du plus loin qu'il m'en souvienne
Из самых далеких воспоминаний,
Si depuis, j'ai dit "je t'aime"
Если с тех пор я говорила люблю тебя",
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты.
C'est vrai, je ne fus pas sage
Это правда, я не была святой,
Et j'ai tourné bien des pages
И я перевернула много страниц,
Sans les lire, blanches, et puis rien dessus
Не читая, пустые, и ничего на них.
C'est vrai, je ne fus pas sage
Это правда, я не была святой,
Et mes guerriers de passage
И мои мимолетные воины,
À peine vus, déjà disparus
Едва увиденные, уже исчезнувшие.
Mais à travers leur visage
Но сквозь их лица,
C'était déjà votre image
Уже проступал твой образ,
C'était vous déjà et le cœur nu
Это был уже ты и обнаженное сердце.
Je refaisais mes bagages
Я снова собирала чемоданы,
Et poursuivais mon mirage
И продолжала гнаться за миражом.
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты.
Sur la longue route
По длинной дороге,
Qui menait vers vous
Что вела к тебе,
Sur la longue route
По длинной дороге,
J'allais le cœur fou
Я шла с безумным сердцем.
Le vent de décembre
Декабрьский ветер,
Me gelait au cou
Морозил мне шею.
Qu'importait décembre
Какое значение имел декабрь,
Si c'était pour vous
Если это было ради тебя.
Elle fut longue la route
Долгой была дорога,
Mais je l'ai faite, la route
Но я прошла ее, эту дорогу,
Celle-là, qui menait jusqu'à vous
Ту, что вела к тебе.
Et je ne suis pas parjure
И я не лгу,
Si ce soir, je vous jure
Если сегодня вечером я клянусь тебе,
Que pour vous je l'eus faite à genoux
Что ради тебя я прошла ее на коленях.
Il en eut fallu bien d'autres
Понадобилось бы куда больше,
Que quelques mauvais apôtres
Чем несколько лжеапостолов,
Que l'hiver ou la neige à mon cou
Чем зима или снег на моей шее,
Pour que je perde patience
Чтобы я потеряла терпение.
Et j'ai calmé ma violence
И я усмирила свою ярость.
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты.
Mais tant d'hiver et d'automne
Но столько зим и осеней,
De nuit, de jour et personne
Ночей, дней, и никого,
Vous n'étiez jamais au rendez-vous
Тебя никогда не было на свидании.
Et de vous, perdant courage
И теряя мужество из-за тебя,
Soudain, me prenait la rage
Внезапно меня охватывала ярость.
Mon Dieu, que j'avais besoin de vous
Боже, как ты был мне нужен.
Que le Diable vous emporte
Чтоб тебя черт забрал!
D'autres m'ont ouvert la porte
Другие открыли мне дверь.
Heureuse, je m'en allais loin de vous
Счастливая, я уходила прочь от тебя.
Oui, je vous fus infidèle
Да, я была тебе неверна.
Mais vous revenez quand même
Но ты все равно возвращаешься.
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты.
J'ai pleuré mes larmes
Я выплакала свои слезы,
Mais qu'il me fut doux
Но как же мне было сладко,
Oh, qu'il me fut doux
О, как же мне было сладко,
Ce premier sourire de vous
Эта первая твоя улыбка.
Et pour une larme
И за одну слезу,
Qui venait de vous
Что скатилась с твоих глаз,
J'ai pleuré d'amour
Я плакала от любви.
Vous souvenez-vous?
Ты помнишь?
Ce fut, un soir, en septembre
Это было однажды вечером, в сентябре,
Vous étiez venus m'attendre
Ты пришел ждать меня,
Ici même, vous en souvenez-vous?
Здесь же, ты помнишь?
À vous regarder sourire
Глядя на твою улыбку,
À vous aimer, sans rien dire
Любя тебя, ничего не говоря,
C'est que j'ai compris, tout à coup
Именно тогда я вдруг поняла,
J'avais fini mon voyage
Что мое путешествие закончилось,
Et j'ai posé mes bagages
И я сложила свои чемоданы.
Vous étiez venus au rendez-vous
Ты пришел на свидание.
Qu'importe ce qu'on peut en dire
Что бы ни говорили,
Je tenais à vous le dire
Я хотела сказать тебе это.
Ce soir je vous remercie de vous
Сегодня вечером я благодарю тебя за тебя.
Qu'importe ce qu'on peut en dire
Что бы ни говорили,
Je suis venue pour vous dire
Я пришла, чтобы сказать тебе,
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous
Моя самая красивая история любви - это ты.





Writer(s): Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.