Paroles et traduction Barbara - Ma Plus Belle Histoire D'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Plus Belle Histoire D'Amour
Моя самая красивая история любви
Du
plus
loin,
que
me
revienne
Из
самых
далеких
воспоминаний,
L'ombre
de
mes
amours
anciennes
Тень
моих
былых
любовей.
Du
plus
loin,
du
premier
rendez-vous
Из
самых
далеких,
с
первого
свидания,
Du
temps
des
premières
peines
Со
времен
первых
печалей.
Lors,
j'avais
quinze
ans,
à
peine
Тогда
мне
было
едва
пятнадцать,
Cœur
tout
blanc
et
griffes
aux
genoux
Сердце
чистое
и
сбитые
коленки.
Que
ce
furent,
j'étais
précoce
Какими
они
были,
я
была
ранней,
De
tendres
amours
de
gosse
Нежные
детские
влюбленности,
Ou
les
morsures
d'un
amour
fou
Или
укусы
безумной
любви.
Du
plus
loin
qu'il
m'en
souvienne
Из
самых
далеких
воспоминаний,
Si
depuis,
j'ai
dit
"je
t'aime"
Если
с
тех
пор
я
говорила
"я
люблю
тебя",
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты.
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
была
святой,
Et
j'ai
tourné
bien
des
pages
И
я
перевернула
много
страниц,
Sans
les
lire,
blanches,
et
puis
rien
dessus
Не
читая,
пустые,
и
ничего
на
них.
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
Это
правда,
я
не
была
святой,
Et
mes
guerriers
de
passage
И
мои
мимолетные
воины,
À
peine
vus,
déjà
disparus
Едва
увиденные,
уже
исчезнувшие.
Mais
à
travers
leur
visage
Но
сквозь
их
лица,
C'était
déjà
votre
image
Уже
проступал
твой
образ,
C'était
vous
déjà
et
le
cœur
nu
Это
был
уже
ты
и
обнаженное
сердце.
Je
refaisais
mes
bagages
Я
снова
собирала
чемоданы,
Et
poursuivais
mon
mirage
И
продолжала
гнаться
за
миражом.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты.
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге,
Qui
menait
vers
vous
Что
вела
к
тебе,
Sur
la
longue
route
По
длинной
дороге,
J'allais
le
cœur
fou
Я
шла
с
безумным
сердцем.
Le
vent
de
décembre
Декабрьский
ветер,
Me
gelait
au
cou
Морозил
мне
шею.
Qu'importait
décembre
Какое
значение
имел
декабрь,
Si
c'était
pour
vous
Если
это
было
ради
тебя.
Elle
fut
longue
la
route
Долгой
была
дорога,
Mais
je
l'ai
faite,
la
route
Но
я
прошла
ее,
эту
дорогу,
Celle-là,
qui
menait
jusqu'à
vous
Ту,
что
вела
к
тебе.
Et
je
ne
suis
pas
parjure
И
я
не
лгу,
Si
ce
soir,
je
vous
jure
Если
сегодня
вечером
я
клянусь
тебе,
Que
pour
vous
je
l'eus
faite
à
genoux
Что
ради
тебя
я
прошла
ее
на
коленях.
Il
en
eut
fallu
bien
d'autres
Понадобилось
бы
куда
больше,
Que
quelques
mauvais
apôtres
Чем
несколько
лжеапостолов,
Que
l'hiver
ou
la
neige
à
mon
cou
Чем
зима
или
снег
на
моей
шее,
Pour
que
je
perde
patience
Чтобы
я
потеряла
терпение.
Et
j'ai
calmé
ma
violence
И
я
усмирила
свою
ярость.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты.
Mais
tant
d'hiver
et
d'automne
Но
столько
зим
и
осеней,
De
nuit,
de
jour
et
personne
Ночей,
дней,
и
никого,
Vous
n'étiez
jamais
au
rendez-vous
Тебя
никогда
не
было
на
свидании.
Et
de
vous,
perdant
courage
И
теряя
мужество
из-за
тебя,
Soudain,
me
prenait
la
rage
Внезапно
меня
охватывала
ярость.
Mon
Dieu,
que
j'avais
besoin
de
vous
Боже,
как
ты
был
мне
нужен.
Que
le
Diable
vous
emporte
Чтоб
тебя
черт
забрал!
D'autres
m'ont
ouvert
la
porte
Другие
открыли
мне
дверь.
Heureuse,
je
m'en
allais
loin
de
vous
Счастливая,
я
уходила
прочь
от
тебя.
Oui,
je
vous
fus
infidèle
Да,
я
была
тебе
неверна.
Mais
vous
revenez
quand
même
Но
ты
все
равно
возвращаешься.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты.
J'ai
pleuré
mes
larmes
Я
выплакала
свои
слезы,
Mais
qu'il
me
fut
doux
Но
как
же
мне
было
сладко,
Oh,
qu'il
me
fut
doux
О,
как
же
мне
было
сладко,
Ce
premier
sourire
de
vous
Эта
первая
твоя
улыбка.
Et
pour
une
larme
И
за
одну
слезу,
Qui
venait
de
vous
Что
скатилась
с
твоих
глаз,
J'ai
pleuré
d'amour
Я
плакала
от
любви.
Vous
souvenez-vous?
Ты
помнишь?
Ce
fut,
un
soir,
en
septembre
Это
было
однажды
вечером,
в
сентябре,
Vous
étiez
venus
m'attendre
Ты
пришел
ждать
меня,
Ici
même,
vous
en
souvenez-vous?
Здесь
же,
ты
помнишь?
À
vous
regarder
sourire
Глядя
на
твою
улыбку,
À
vous
aimer,
sans
rien
dire
Любя
тебя,
ничего
не
говоря,
C'est
là
que
j'ai
compris,
tout
à
coup
Именно
тогда
я
вдруг
поняла,
J'avais
fini
mon
voyage
Что
мое
путешествие
закончилось,
Et
j'ai
posé
mes
bagages
И
я
сложила
свои
чемоданы.
Vous
étiez
venus
au
rendez-vous
Ты
пришел
на
свидание.
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Что
бы
ни
говорили,
Je
tenais
à
vous
le
dire
Я
хотела
сказать
тебе
это.
Ce
soir
je
vous
remercie
de
vous
Сегодня
вечером
я
благодарю
тебя
за
тебя.
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire
Что
бы
ни
говорили,
Je
suis
venue
pour
vous
dire
Я
пришла,
чтобы
сказать
тебе,
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Моя
самая
красивая
история
любви
- это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.