Paroles et traduction Barbara - Monsieur Victor
Vingt
kilomètres
avant
la
frontière,
j'avais
tant
marché,
За
двадцать
километров
до
границы
я
столько
прошел
пешком,
Je
n'en
pouvais
plus.
Я
больше
не
мог
этого
делать.
Je
ne
ramenais
que
la
poussière,
collant
à
mes
bottes
Я
приносил
только
пыль,
прилипшую
к
моим
сапогам
Aux
semelles
usées.
На
изношенных
подошвах.
Qu'est-ce
que
ça
veut
dire
vingt
ans
si
tu
crèves
Что
значит
двадцать
лет,
если
ты
умрешь?
Devant
un
désert
de
portes
fermées?
Перед
пустыней
закрытых
дверей?
Qu'est-ce
que
ça
veut
dire
si
tu
n'as
pas
pour
rêve
Что
это
значит,
если
у
тебя
нет
мечты
Rien
que
ta
folie,
de
vouloir
chanter?
Ничего,
кроме
твоего
безумия,
желания
петь?
Victor,
Monsieur
Victor,
vous
aviez
un
drôle
d'air
Виктор,
Мистер
Виктор,
у
вас
был
забавный
вид
Quand
vous
avez
stoppé,
je
n'avais
pas
confiance.
Когда
вы
прекратили,
я
не
доверял
вам.
Pourtant,
je
suis
montée
dans
votre
coupé
Chrysler,
Тем
не
менее,
я
села
в
ваше
купе
Chrysler,
Ce
jour-là,
Monsieur
Victor,
sur
la
route
du
nord.
В
тот
день,
господин
Виктор,
мы
ехали
по
Северной
дороге.
Vous
n'étiez
pas
de
ceux
qui
posent
des
questions,
Вы
не
были
из
тех,
кто
задает
вопросы,
Avec
vos
tatouages,
jusqu'aux
oreilles.
С
твоими
татуировками,
до
ушей.
Vous
aviez
l'air
d'un
drôle
de
cinéma,
Вы
выглядели
как
забавный
фильм.,
En
coco
diamant,
sous
ce
chapeau
mou.
Из
бриллиантового
кокоса,
под
этой
мягкой
шляпой.
Vous
m'avez
dit:
"Je
suis
trafiquant
de
voitures.
Вы
сказали
мне:
"я
торговец
автомобилями.
On
contournera
la
frontière."
Мы
обойдем
границу".
Peur
de
rien,
j'avais
la
folie
de
chanter
Ничего
не
боясь,
у
меня
было
безумие
петь
Et
Paris
était
loin,
je
n'en
pouvais
plus.
А
Париж
был
далеко,
я
больше
не
мог.
Victor,
oh
Victor,
je
me
souviens
encore
Виктор,
О
Виктор,
я
все
еще
помню
De
cette
auberge
et
du
café
chaud.
Из
этого
общежития
и
горячего
кофе.
Victor,
Victor,
vous
aviez
un
cur
d'or.
Виктор,
Виктор,
у
вас
было
золотое
серебро.
Pour
moi,
ce
jour-là,
sur
la
route
du
nord,
Для
меня
в
тот
день
на
Северной
дороге,
Il
faisait
presque
nuit,
j'avais
beaucoup
parlé.
Было
почти
темно,
я
много
говорил.
Paris
n'était
plus
loin,
j'avais
le
cur
serré
Париж
был
уже
не
далеко,
у
меня
сжалось
сердце.
Quand
vous
avez
stoppé
votre
coupé
Chrysler.
Когда
вы
остановили
свое
купе
Chrysler.
Porte
de
la
Villette,
vous
aviez
un
drôle
d'air.
Порт
Де
Ла
Виллет,
у
вас
был
забавный
вид.
Vous
m'avez
dit:
"Chanter,
c'est
pas
un
métier.
Вы
сказали
мне:
"петь-это
не
профессия.
Pour
faire
artiste,
il
faut
des
connaissances.
Чтобы
стать
художником,
нужны
знания.
Victor
connaît
la
vie,
tu
peux
lui
faire
confiance.
Виктор
знает
жизнь,
ты
можешь
ему
доверять.
Laisse-moi
m'occuper
de
toi.
T'auras
plus
jamais
faim."
Позволь
мне
позаботиться
о
тебе.
Ты
никогда
больше
не
будешь
голоден".
Victor,
oh
Victor,
vous
aviez
un
cur
d'or
Виктор,
О
Виктор,
у
тебя
было
золотое
сердце.
Mais
j'avais
en
moi
la
folie
de
chanter.
Но
во
мне
было
безумие
петь.
Victor,
Victor,
je
n'ai
pas
oublié
Виктор,
Виктор,
я
не
забыл
Ce
café
chaud,
sur
la
route
du
nord.
Это
горячее
кафе
на
Северной
дороге.
Victor,
oh
Victor,
j'ai
changé
de
décor.
Виктор,
О
Виктор,
я
сменил
обстановку.
Je
chante,
maintenant,
sur
les
routes
de
partout.
Теперь
я
пою
на
дорогах
повсюду.
Pourtant,
je
n'ai
pas
oublié
Тем
не
менее,
я
не
забыл
Ce
café
chaud,
sur
la
route
du
nord.
Это
горячее
кафе
на
Северной
дороге.
Monsieur
Victor,
vous
aviez
un
cur
d'or...
Мистер
Виктор,
у
вас
было
золотое
серебро...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara
Album
Gauguin
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.