Paroles et traduction Barbara - Oncle Archibald
Oncle Archibald
Дядюшка Арчибальд
Ô
vous,
les
arracheurs
de
dents
О,
вы,
зубные
врачи
Tous
les
cafards,
les
charlatans
Все
тараканы,
шарлатаны
Comptez
plus
sur
oncle
Archibald
Не
рассчитывайте
больше
на
дядюшку
Арчибальда
Pour
payer
les
violons
du
bal
Чтобы
заплатить
за
скрипачей
на
балу
A
vos
fêtes,
a
vos
fêtes
На
ваших
праздниках,
на
ваших
праздниках
En
courant
sus
à
un
voleur
Преследуя
вора
Qui
venait
de
lui
chiper
l'heure
Который
только
что
украл
у
него
час
A
sa
montre,
На
его
часах,
Oncle
Archibald
- coquin
de
sort!
Дядюшка
Арчибальд
- о,
хитрый
лис!
Fit,
de
Sa
Majesté
la
Mort
Встретился
с
Ее
Величеством
Смертью
La
rencontre
la
rencontre
Встреча,
встреча
Comme
une
fille
de
petite
vertu
Как
женщина
легкого
поведения
Elle
arpentait
le
trottoir
du
Она
шагала
по
тротуару
Aguichant
les
hommes
en
troussant
Завлекая
мужчин,
подтянув
Un
peu
plus
haut
qu'il
n'est
décent
Немного
выше,
чем
прилично
Son
suaire
son
suaire
Свой
саван,
свой
саван
Oncle
Archibald,
d'un
ton
gouailleur
Дядюшка
Арчибальд
шутливо
сказал
ей
Lui
dit
va-t'en
faire
pendre
ailleurs
Иди
повесься
в
другом
месте
Ton
squelette,
Свой
скелет,
Fi
des
femelles
décharnées!
Долой
истощенных
женщин!
Vive
les
belles
un
tantinet
Да
здравствуют
красивые
пышечки!
Rondelettes
rondelettes
Пухленькие,
пухленькие
Lors,
montant
sur
ses
grands
chevaux
Затем,
оседлав
своих
больших
коней
La
mort
brandit
la
longue
faux
Смерть
подняла
длинный
серп
Qu'elle
cachait
dans
son
linceul
Который
она
спрятала
в
своей
саване
Et
faucha
d'un
seul
coup,
d'un
seul
И
скосила
одним
ударом,
одним
Le
bonhomme
le
bonhomme
Старика,
старика
Comme
il
n'avait
pas
l'air
content
Так
как
он
выглядел
недовольным
Elle
lui
dit
ça
fait
longtemps
Она
сказала
ему:
давно
Que
je
t'aime
Как
я
тебя
люблю
Et
notre
hymen
à
tous
les
deux
И
наш
брак
для
нас
обоих
Était
prévu
depuis
le
jour
de
Был
предсказан
со
дня
Ton
baptême
ton
baptême
Твоего
крещения,
твоего
крещения
Si
tu
te
couches
entre
mes
bras
Если
ты
ляжешь
ко
мне
в
объятия
Alors
la
vie
te
semblera
Тогда
жизнь
покажется
тебе
Tu
y
seras
hors
de
portée
Ты
будешь
вне
досягаемости
Des
chiens,
des
loups,
des
hommes
et
Собак,
волков,
людей
и
Des
imbéciles,
imbéciles
Идиотов,
идиотов
Nul
n'y
contestera
tes
droits
Никто
не
будет
оспаривать
твои
права
Tu
pourra
crier
vive
le
roi
Ты
сможешь
кричать
"да
здравствует
король"
Sans
intrigue,
Без
интриг,
Si
l'envie
te
prend
de
changer
Если
тебе
захочется
перемен
Tu
pourras
crier
sans
danger
Ты
сможешь
кричать
без
опаски
Vive
la
Ligue
vive
la
Ligue
Да
здравствует
Лига,
да
здравствует
Лига
Et
mon
oncle
emboîta
le
pas
И
мой
дядя
последовал
за
ней
De
la
belle
qui
ne
semblait
pas
Прекрасной,
которая
не
казалась
Si
féroce,
Такой
свирепой,
Et
les
voilà,
bras
dessus,
bras
dessous
И
вот
они,
под
ручку
Les
voilà
partis
je
ne
sais
où
Вот
они
ушли,
не
знаю
куда
Faire
leurs
noces
faire
leurs
noces
Справлять
свою
свадьбу,
справлять
свою
свадьбу
Ô
vous,
les
arracheurs
de
dents
О,
вы,
зубные
врачи
Tous
les
cafards,
les
charlatans
Все
тараканы,
шарлатаны
Comptez
plus
sur
oncle
Archibald
Не
рассчитывайте
больше
на
дядюшку
Арчибальда
Pour
payer
les
violons
du
bal
Чтобы
заплатить
за
скрипачей
на
балу
A
vos
fêtes
à
vos
fêtes
На
ваших
праздниках,
на
ваших
праздниках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.