Paroles et traduction Barbara - Parce que je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
parce
que
ton
épaule
à
mon
épaule
Это
потому,
что
твое
плечо
к
моему
плечу.
Ta
bouche
à
mes
cheveux
et
ta
main
sur
mon
cou
Твой
рот
на
моих
волосах,
а
твоя
рука
на
моей
шее.
C'est
parce
que
dans
mes
reins,
quand
ton
souffle
me
frôle,
c'est
parce
que
tes
mains
Это
потому,
что
в
моих
чреслах,
когда
твое
дыхание
мешает
мне,
это
потому,
что
твои
руки
C'est
parce
que
joue
à
joue,
c'est
parce
qu'au
matin,
c'est
parce
qu'à
la
nuit
Это
потому,
что
щека
к
щеке,
это
потому,
что
утром,
это
потому,
что
ночью
Quand
tu
dis
"viens",
je
viens,
tu
souris,
je
souris
Когда
ты
говоришь
"приходи",
я
прихожу,
ты
улыбаешься,
я
улыбаюсь
C'est
parce
qu'ici
ou
là,
dans
un
autre
pays
Это
потому,
что
здесь
или
там,
в
другой
стране
Pourvu
que
tu
y
sois,
c'est
aussi
mon
pays
Если
ты
там
будешь,
это
тоже
моя
страна
C'est
parce
que
je
t'aime
Это
потому,
что
я
люблю
тебя
Que
je
préfère
m'en
aller
Что
я
лучше
уйду.
Car
il
faut
savoir
se
quitter
Потому
что
нужно
знать,
как
уйти
Avant
que
ne
meure
le
temps
d'aimer
Прежде
чем
умрет
время
любить
C'est
parce
que
j'ai
peur
de
voir
s'endeuiller
les
minutes,
les
heures,
les
secondes
passées
Это
потому,
что
я
боюсь,
как
бы
мне
не
пришлось
пережить
потраченные
минуты,
часы,
секунды
C'est
parce
que
je
sais
qu'il
faut
un
presque
rien
pour
défaire
une
nuit
et
se
perdre
au
matin
Это
потому,
что
я
знаю,
что
для
того,
чтобы
прервать
одну
ночь
и
заблудиться
утром,
требуется
почти
ничего
Je
ne
laisserai
pas
pencher
sur
notre
lit,
ni
l'ombre
d'un
regret,
ni
l'ombre
d'un
ennui
Я
не
позволю
склониться
над
нашей
кроватью
ни
тени
сожаления,
ни
тени
раздражения
Je
ne
laisserai
pas
mourir
au
fils
de
jours
ce
qui
fut
toi
et
moi,
ce
qui
fut
notre
amour
Я
не
позволю
сыну
дней
умереть
тем,
кем
были
мы
с
тобой,
чем
была
наша
любовь
Il
ne
sera
jamais
emporté
par
le
temps
je
l'emporte
moi-même,
il
restera
vivant
Его
никогда
не
унесет
время,
которое
я
заберу
сам,
он
останется
жив
Oh
laisse-moi,
oui
je
t'aime
О,
позволь
мне,
Да,
я
люблю
тебя
Mais
je
préfère
m'en
aller
Но
я
бы
предпочел
уйти.
Car
il
faut
savoir
se
quitter
Потому
что
нужно
знать,
как
уйти
Avant
que
ne
meure
le
temps
d'aimer
Прежде
чем
умрет
время
любить
J'en
ai
vu,
comme
nous,
qui
allaient
à
pas
lents
Я
видел
таких,
как
мы,
которые
шли
медленными
шагами.
Et
portaient
leur
amour
comme
on
porte
un
enfant
И
носили
свою
любовь,
как
носят
ребенка.
J'en
ai
vu,
comme
nous,
qui
allaient
à
pas
lents
Я
видел
таких,
как
мы,
которые
шли
медленными
шагами.
Et
tombaient
à
genoux,
dans
le
soir
finissant
И
упали
на
колени,
в
конце
вечера
Je
les
ai
retrouvés,
furieux
et
combattants
Я
нашел
их,
разъяренных
и
сражающихся.
Comme
deux
loups
blessés,
que
sont-ils
maintenant
Как
два
раненых
волка,
что
они
теперь
Ça
je
ne
veux
pas,
je
t'aime
Этого
я
не
хочу,
я
люблю
тебя
Je
ne
veux
pas
nous
déchirer
Я
не
хочу
разрывать
нас
на
части.
C'est
mieux,
crois-moi,
de
nous
quitter
Лучше,
поверь
мне,
покинуть
нас.
Avant
que
ne
meure
le
temps
d'aimer
Прежде
чем
умрет
время
любить
C'est
mieux,
bien
mieux,
de
nous
quitter
Лучше,
намного
лучше,
покинуть
нас.
Avant
que
ne
meure
le
temps
d'aimer
Прежде
чем
умрет
время
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monique Serf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.