Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierre (Pantin 81)
Pierre (Pantin 81)
Sur
les
jardins
alanguis,
Auf
die
welken
Gärten,
Sur
les
roses
de
la
nuit,
Auf
die
Rosen
der
Nacht,
Il
pleut
des
larmes
de
pluie,
Es
regnet
Tränen
von
Regen,
Et
j'entends
le
clapotis,
Und
ich
höre
das
Plätschern,
Du
bassin
qui
se
remplit,
Des
sich
füllenden
Beckens,
Oh
mon
Dieu,
que
c'est
joli,
Oh
mein
Gott,
wie
schön
ist
das,
Quand
Pierre
rentrera,
Wenn
Pierre
nach
Hause
kommt,
Il
faut
que
je
lui
dise,
Muss
ich
ihm
sagen,
Que
le
toit
de
la
remise,
Dass
das
Dach
des
Schuppens,
Il
faut
qu'il
rentre
du
bois,
Er
muss
Holz
hereinbringen,
Car
il
commence
à
faire
froid,
Denn
es
beginnt
kalt
zu
werden,
Sur
la
campagne
endormie,
Über
die
schlafende
Landschaft,
Le
silence
et
puis
un
cri,
Die
Stille
und
dann
ein
Schrei,
Ce
n'est
rien,
un
oiseau
de
la
nuit,
Es
ist
nichts,
ein
Vogel
der
Nacht,
Que
c'est
beau
cette
pénombre,
Wie
schön
ist
dieses
Halbdunkel,
Le
ciel,
le
feu
et
l'ombre,
Der
Himmel,
das
Feuer
und
der
Schatten,
Qui
se
glisse
jusqu'à
moi,
Der
sich
zu
mir
schleicht,
Sans
bruit,
Ohne
Geräusch,
Une
odeur
de
foin
coupé,
Ein
Duft
von
geschnittenem
Heu,
Monte
de
la
terre
mouillée,
Steigt
von
der
feuchten
Erde
auf,
Une
auto
descend
l'allée,
Ein
Auto
fährt
die
Allee
hinunter,
(English
version)
(Englische
Version)
It's
raining,
It's
raining,
It's
raining,
It's
raining,
On
alanguis
gardens,
On
alanguis
gardens,
Roses
on
the
night,
Roses
on
the
night,
It's
raining
tears
of
rain,
It's
raining
tears
of
rain,
It's
raining,
It's
raining,
And
I
hear
the
sound,
And
I
hear
the
sound,
Basin
which
is
filled,
Basin
which
is
filled,
Oh
my
God,
it
is
pretty,
Oh
my
God,
it
is
pretty,
When
Pierre
returns,
When
Pierre
returns,
I
have
to
say,
I
have
to
say,
That
the
roof
of
the
shed,
That
the
roof
of
the
shed,
He
must
come
home
from
wood,
He
must
come
home
from
wood,
As
it
starts
to
get
cold,
As
it
starts
to
get
cold,
Asleep
on
the
campaign,
Asleep
on
the
campaign,
The
silence
and
then
a
scream,
The
silence
and
then
a
scream,
This
is
nothing,
a
bird
of
the
night,
This
is
nothing,
a
bird
of
the
night,
How
beautiful
this
darkness,
How
beautiful
this
darkness,
The
sky,
fire
and
shadow,
The
sky,
fire
and
shadow,
Which
fits
up
to
me,
Which
fits
up
to
me,
Without
noise,
Without
noise,
A
smell
of
cut
hay,
A
smell
of
cut
hay,
Rising
from
the
moist
earth
Rising
from
the
moist
earth
A
car
comes
down
the
aisle
A
car
comes
down
the
aisle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monique Andree Serf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.