Barbara - Quand ceux qui vont - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Quand ceux qui vont




Quand ceux qui vont
When Those Who Go
Quand ceux qui vont, s'en vont aller
When those who go, go away
Quand le dernier jour s'est levé dans la lumière blonde
When the last day has risen in the blond light
Quand ceux qui vont, s'en vont aller
When those who go, go away
Pour toujours et à tout jamais sous la terre profonde
For ever and ever under the deep earth
Quand la lumière s'est voilée
When the light has veiled
Quand ceux que nous avons aimés vont fermer leur paupières
When those we have loved will close their eyelids
Si rien ne leur est épargné
If nothing is spared them
Oh, que du moins soit exaucée leur dernière prière
Oh, may at least their last prayer be answered
Qu'ils dorment, s'endorment
May they sleep, fall asleep
Tranquilles, tranquilles
Quiet, quiet
Qu'ils ne meurent pas au fusil en expirant déjà la vie
They will not die at rifle point, already expiring from life
Qu'à peine, ils allaient vivre
That they were hardly going to live
Qu'ils ne gémissent pas leurs cris seuls, rejetés ou incompris
That they do not moan their cries alone, rejected or misunderstood
Éloignés de leurs frères
Far from their brothers
Qu'ils ne meurent pas en troupeau ou bien poignardés dans le dos
Do not let them die in herds or be stabbed in the back
Ou qu'ils ne s'acheminent
Or that they do not march
En un long troupeau de la mort sans ciel, sans arbre et sans décor
In a long herd of death without sky, without tree and without decoration
Le feu à la poitrine
Fire in their breasts
Eux qui n'avaient rien demandé mais qui savaient s'émerveiller d'être venus sur Terre
They who had asked for nothing, but who knew how to marvel at having come to Earth
Qu'on leur laisse choisir, au moins, le pays, fut-il lointain, de leur heure dernière
Let them choose, at least, the country, however far away, of their final hour
Qu'ils aillent donc coucher leurs corps dessous les ciels pourpres et or au-delà des frontières
May they go and lay their bodies beneath the purple and gold skies beyond the borders
Ou qu'ils s'endorment, enlacés, comme d'éternels fiancés dans la blonde lumière
Or may they fall asleep, intertwined, like eternal fiancés in the golden light
Quand ceux qui vont s'en vont aller
When those who go go away
Pour toujours et à tout jamais au jardin du silence
Forever and ever in the garden of silence
Sous leur froide maison de marbre dans les grandes allées sans arbre
Under their cold marble house in the great treeless avenues
Je pense à vous, ma mère
I am thinking of you, my mother
Qu'ils aient, pour dernier souvenir, la chaleur de notre sourire comme étreinte dernière
May they have, as their last memory, the warmth of our smile as a final embrace
Peut-être qu'ils dormiront mieux si nous pouvons fermer leurs yeux
Perhaps they will sleep better if we can close their eyes
Je pense à vous, ma mère
I am thinking of you, my mother
Qu'ils dorment, s'endorment
May they sleep, fall asleep
Tranquilles, tranquilles
Quiet, quiet





Writer(s): . Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.