Paroles et traduction Barbara - Quand ceux qui vont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
идет,
уходят,
уходят
Quand
le
dernier
jour
s'est
levé
dans
la
lumière
blonde
Когда
последний
день
вставал
в
светлом
свете
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
идет,
уходят,
уходят
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
sous
la
terre
profonde
Во
веки
веков
под
глубокой
землей
Quand
la
lumière
s'est
voilée
Когда
свет
затуманился
Quand
ceux
que
nous
avons
aimés
vont
fermer
leur
paupières
Когда
те,
кого
мы
любили,
закроют
свои
веки
Si
rien
ne
leur
est
épargné
Если
их
ничто
не
пощадит
Oh,
que
du
moins
soit
exaucée
leur
dernière
prière
О,
пусть,
по
крайней
мере,
будет
дан
ответ
на
их
последнюю
молитву
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles
Тихо,
спокойно
Qu'ils
ne
meurent
pas
au
fusil
en
expirant
déjà
la
vie
Пусть
они
не
умирают
от
ружья,
уже
истекая
жизнью
Qu'à
peine,
ils
allaient
vivre
Что
вряд
ли
они
будут
жить
Qu'ils
ne
gémissent
pas
leurs
cris
seuls,
rejetés
ou
incompris
Пусть
они
не
стонут
своими
криками
Сами
по
себе,
отвергнутые
или
непонятые
Éloignés
de
leurs
frères
Вдали
от
своих
братьев
Qu'ils
ne
meurent
pas
en
troupeau
ou
bien
poignardés
dans
le
dos
Чтобы
они
не
умирали
стадом
или
не
получали
ножевых
ранений
в
спину
Ou
qu'ils
ne
s'acheminent
Или
что
они
не
направляются
En
un
long
troupeau
de
la
mort
sans
ciel,
sans
arbre
et
sans
décor
В
длинном
стаде
смерти
без
неба,
без
дерева
и
без
декораций
Le
feu
à
la
poitrine
Огонь
в
груди
Eux
qui
n'avaient
rien
demandé
mais
qui
savaient
s'émerveiller
d'être
venus
sur
Terre
Те,
кто
ничего
не
спрашивал,
но
знал,
как
удивиться
тому,
что
они
пришли
на
Землю
Qu'on
leur
laisse
choisir,
au
moins,
le
pays,
fut-il
lointain,
de
leur
heure
dernière
Пусть
им
предоставят
выбирать,
по
крайней
мере,
страну,
была
ли
она
далека
от
их
последнего
часа
Qu'ils
aillent
donc
coucher
leurs
corps
dessous
les
ciels
pourpres
et
or
au-delà
des
frontières
Поэтому
пусть
они
отправятся
спать
своими
телами
под
пурпурным
и
золотым
небом
за
пределами
границ
Ou
qu'ils
s'endorment,
enlacés,
comme
d'éternels
fiancés
dans
la
blonde
lumière
Или
чтобы
они
заснули,
обнявшись,
как
вечные
помолвленные
в
светлой
блондинке
Quand
ceux
qui
vont
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
собирается
уйти,
уйдут
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
au
jardin
du
silence
Во
веки
веков
в
саду
тишины
Sous
leur
froide
maison
de
marbre
dans
les
grandes
allées
sans
arbre
Под
их
холодным
мраморным
домом
на
больших
подъездных
дорожках
без
деревьев
Je
pense
à
vous,
ma
mère
Я
думаю
о
тебе,
мама.
Qu'ils
aient,
pour
dernier
souvenir,
la
chaleur
de
notre
sourire
comme
étreinte
dernière
Пусть
у
них
будет
в
качестве
последнего
воспоминания
тепло
нашей
улыбки,
как
последнее
объятие
Peut-être
qu'ils
dormiront
mieux
si
nous
pouvons
fermer
leurs
yeux
Может
быть,
им
будет
лучше
спать,
если
мы
сможем
закрыть
им
глаза
Je
pense
à
vous,
ma
mère
Я
думаю
о
тебе,
мама.
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles
Тихо,
спокойно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.