Barbara - Quand ceux qui vont - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Quand ceux qui vont




Quand ceux qui vont, s'en vont aller
Когда те, кто идет, уходят, уходят
Quand le dernier jour s'est levé dans la lumière blonde
Когда последний день вставал в светлом свете
Quand ceux qui vont, s'en vont aller
Когда те, кто идет, уходят, уходят
Pour toujours et à tout jamais sous la terre profonde
Во веки веков под глубокой землей
Quand la lumière s'est voilée
Когда свет затуманился
Quand ceux que nous avons aimés vont fermer leur paupières
Когда те, кого мы любили, закроют свои веки
Si rien ne leur est épargné
Если их ничто не пощадит
Oh, que du moins soit exaucée leur dernière prière
О, пусть, по крайней мере, будет дан ответ на их последнюю молитву
Qu'ils dorment, s'endorment
Пусть они спят, засыпают
Tranquilles, tranquilles
Тихо, спокойно
Qu'ils ne meurent pas au fusil en expirant déjà la vie
Пусть они не умирают от ружья, уже истекая жизнью
Qu'à peine, ils allaient vivre
Что вряд ли они будут жить
Qu'ils ne gémissent pas leurs cris seuls, rejetés ou incompris
Пусть они не стонут своими криками Сами по себе, отвергнутые или непонятые
Éloignés de leurs frères
Вдали от своих братьев
Qu'ils ne meurent pas en troupeau ou bien poignardés dans le dos
Чтобы они не умирали стадом или не получали ножевых ранений в спину
Ou qu'ils ne s'acheminent
Или что они не направляются
En un long troupeau de la mort sans ciel, sans arbre et sans décor
В длинном стаде смерти без неба, без дерева и без декораций
Le feu à la poitrine
Огонь в груди
Eux qui n'avaient rien demandé mais qui savaient s'émerveiller d'être venus sur Terre
Те, кто ничего не спрашивал, но знал, как удивиться тому, что они пришли на Землю
Qu'on leur laisse choisir, au moins, le pays, fut-il lointain, de leur heure dernière
Пусть им предоставят выбирать, по крайней мере, страну, была ли она далека от их последнего часа
Qu'ils aillent donc coucher leurs corps dessous les ciels pourpres et or au-delà des frontières
Поэтому пусть они отправятся спать своими телами под пурпурным и золотым небом за пределами границ
Ou qu'ils s'endorment, enlacés, comme d'éternels fiancés dans la blonde lumière
Или чтобы они заснули, обнявшись, как вечные помолвленные в светлой блондинке
Quand ceux qui vont s'en vont aller
Когда те, кто собирается уйти, уйдут
Pour toujours et à tout jamais au jardin du silence
Во веки веков в саду тишины
Sous leur froide maison de marbre dans les grandes allées sans arbre
Под их холодным мраморным домом на больших подъездных дорожках без деревьев
Je pense à vous, ma mère
Я думаю о тебе, мама.
Qu'ils aient, pour dernier souvenir, la chaleur de notre sourire comme étreinte dernière
Пусть у них будет в качестве последнего воспоминания тепло нашей улыбки, как последнее объятие
Peut-être qu'ils dormiront mieux si nous pouvons fermer leurs yeux
Может быть, им будет лучше спать, если мы сможем закрыть им глаза
Je pense à vous, ma mère
Я думаю о тебе, мама.
Qu'ils dorment, s'endorment
Пусть они спят, засыпают
Tranquilles, tranquilles
Тихо, спокойно





Writer(s): . Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.