Paroles et traduction Barbara - Rémusat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
ne
m'avez
pas
quittée
You
have
not
left
me
Le
jour
où
vous
êtes
parti
The
day
you
departed
Vous
êtes
à
mes
côtés
You
are
by
my
side
Depuis
que
vous
êtes
parti
Since
you
left
Et
pas
un
jour
ne
se
passe
And
not
a
day
goes
by
Pas
une
heure,
en
vérité
Not
an
hour,
in
truth
Au
fil
du
temps
qui
passe
As
time
goes
by
Où
vous
n'êtes
à
mes
côtés
When
you
are
not
by
my
side
Moi,
j'ai
quitté
Rémusat
I
have
left
Rémusat
Depuis
que
vous
êtes
parti
Since
you
left
C'était
triste,
Rémusat
Rémusat
was
sad
Depuis
que
vous
n'étiez
plus
là
Since
you
were
no
longer
there
Et
j'ai
repris
ma
valise
And
I
took
my
suitcase
Mes
lunettes
et
mes
chansons
My
glasses
and
my
songs
Et
j'ai
refermé
la
porte
And
I
closed
the
door
En
murmurant
votre
nom
Whispering
your
name
Sans
bottines,
sans
pèlerine
Without
boots,
without
a
raincoat
Mais
avec
un
chagrin
d'enfant
But
with
a
child's
sadness
Je
suis
restée
orpheline
I
remained
an
orphan
Que
c'est
bête,
à
quarante
ans
How
silly,
at
forty
C'est
drôle,
jamais
l'on
ne
pense
It's
funny,
we
never
think
Qu'au-dessus
de
dix-huit
ans
That
after
eighteen
On
peut
être
une
orpheline
We
can
be
an
orphan
En
n'étant
plus
une
enfant
While
no
longer
a
child
Où
êtes-vous,
ma
nomade
Where
are
you,
my
nomad
Où
êtes-vous
à
présent?
Where
are
you
now?
Avec
votre
âme
nomade
With
your
nomadic
soul
Vous
voyagez
dans
le
temps
You
travel
through
time
Et,
lorsque
les
saisons
passent
And
when
the
seasons
pass
Connaissez-vous
le
printemps
Do
you
know
spring
Vous
qui
aimiez
tant
la
grâce
You
who
loved
the
grace
so
much
Des
lilas
mauves
et
blancs?
Of
mauve
and
white
lilacs?
Que
vos
étés
se
fleurissent
May
your
summers
bloom
Dans
votre
pays,
là-bas
In
your
country,
over
there
Aux
senteurs
odorantes
With
the
fragrant
scents
D'une
fleur
de
mimosa
Of
a
mimosa
flower
Que
votre
hiver
se
réchauffe
May
your
winter
warm
up
Au
coin
d'une
cheminée
By
the
corner
of
a
fireplace
Que
les
saisons
vous
soient
douces
May
the
seasons
be
gentle
to
you
Vous
avez
tant
mérité
You
deserved
it
so
much
Vous
disiez:
pas
une
larme
You
said:
not
a
tear
Le
jour
où
je
n'y
serai
plus
The
day
I
am
gone
Et
c'est
pour
vous
que
je
chante
And
it
is
for
you
that
I
sing
Pour
vous
que
je
continue
For
you
that
I
continue
Pourtant,
quand
je
me
fais
lourde
Yet
when
I
feel
heavy
Oh
que
j'aimerais
poser
Oh
how
I
would
love
to
lay
Mon
chagrin
à
votre
épaule
My
sorrow
on
your
shoulder
Et
ma
tête
sur
vos
genoux
And
my
head
on
your
knees
Vous
ne
m'avez
pas
quittée
You
have
not
left
me
Depuis
que
vous
êtes
parti
Since
you
left
Vous
m'avez
faite
orpheline
You
have
made
me
an
orphan
Le
jour
où
vous
êtes
parti
The
day
you
left
Et
je
suis
une
orpheline
And
I
am
an
orphan
Depuis
que
vous
m'avez
quittée
Since
you
left
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.