Barbara - Rêveuses de Parloir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Rêveuses de Parloir




Rêveuses de Parloir
Dreamers of the Visiting Room
Rêveuses de parloir
Dreamers of the visiting room
De cellules en couloirs
From cells to corridors
De courage en espoir, de rage en désespoir
From courage to hope, from rage to despair
Rêveuses de parloir
Dreamers of the visiting room
Dans votre vie placard
In your closet life
Sans ciel, sans fleur, sans berceau
No sky, no flowers, no cradle
Vous peignez des oiseaux
You paint birds
Derrière vos barreaux
Behind your bars
Rêveuses
Dreamers
Petites rêveuses de parloir
Little dreamers of the visiting room
Orphelines de la dérive
Orphans of the drift
Délits-délinquantes
Delinquency offenses
Tous âges pour braquages
All ages for robberies
Stup-et-stupéfiantes
Narcotics and intoxicants
Petites filles sans square des cités-trottoirs
Little girls without a square of city sidewalks
De galère en galère
From trouble to trouble
De rêve en poussière
From dream to dust
Cassées, brisées, balancées
Broken, shattered, tossed
Rêveuses de parloir
Dreamers of the visiting room
Sans soleil, sans maison
Without sun, without home
Sans enfant
Without children
Vous n'avez plus rien
You have nothing left
Le bruit des clefs, les grilles qui claquent
The sound of keys, the rattling bars
Rythment vos vies métalliques
Rhythm your metallic lives
Verrous-verrouillés derrière la lumière
Locked bolts behind the light
Vous peignez des bateaux qui vous traversent
You paint boats that cross you
De l'autre côté des barreaux
From the other side of the bars
Rêveuses de parloir, voyageuses de l'espoir
Dreamers of the visiting room, travelers of hope
Je pense à vous
I think of you
Je pense à vos regards
I think of your looks
Je pense à vos rires, je pense à vos larmes
I think of your laughs, I think of your tears
À vos vies de femmes
To your lives as women
Sans amour
Without love
Je pense à vous, qui marchez vos vies
I think of you, who walk your lives
De courage en espoir, de rage en désespoir
From courage to hope, from rage to despair
Vers la lumière au bout du couloir
Into the light at the end of the corridor
Toi la petite Bonnie
You, little Bonnie
Julie, Fatima
Julie, Fatima
La fille à Dédé, la femme à Frédo
Dédé's girl, Frédo's wife
Nadia
Nadia
Oura, la petite Victoria
Oura, little Victoria
Nicole et Michèle
Nicole and Michèle
Et vous Marise
And you, Marise
Je pense à vous, je reviendrai vous voir
I think of you, I will come back to see you
Jeanne, Marie
Jeanne, Marie
Rose, Claire
Rose, Claire
Lucie
Lucie
Brigitte
Brigitte
Julienne
Julienne
Johanna
Johanna
Louise
Louise
Suzon
Suzon
Djema
Djema
Aïcha
Aïcha
Et vous maman Berthe
And you, Mama Berthe
Je pense à vous, ho rêveuses
I think of you, oh dreamers
Petites rêveuses de parloir
Little dreamers of the visiting room





Writer(s): Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.