Barbara - Sables Mouvants (Live - Châtelet 93) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Sables Mouvants (Live - Châtelet 93)




J′suis plus d'ton âge,
Я старше тебя по возрасту.,
Mais t′as le goût, a m'regarder,
Но у тебя есть вкус, посмотри на меня.,
Premier voyage.
Первая поездка.
Je plie le cou, sous tes baisers.
Я выгибаю шею под твоими поцелуями.
T'as poussé doucement ma porte
Ты осторожно толкнул мою дверь.
Refermée
Снова закрывать
Et tu m′as dit, en quelque sorte:
И ты мне как-то сказал, :
"Je voudrais t′aimer."
хотел бы любить тебя".
Et, dans le vide je m'avance,
И в той пустоте, куда я иду,,
Un peu cassée,
Немного сломана,
Sans plus rien voir,
Больше ничего не видя,
Plus rien savoir, rien écouter,
Больше ничего не знать, ничего не слушать,
T′as dit "je veux"
Ты сказал хочу".
Avec ferveur.
Истово.
Tu t'es couché
Ты лежал
Aux sables mouvants
В зыбучие пески
Des amours condamnées.
Обреченная любовь.
Nos saisons ne sont plus les mêmes.
Наши времена года уже не те.
Tu es printemps
Ты весна,
Je suis hiver
Я зима.
Et la saison de nos je t′aime
И в сезон наших я люблю тебя
Pourrait nous mener en Enfer.
Может привести нас в ад.
J'suis plus d′ton âge
Я старше тебя по возрасту.
Mais j'ai bonheur a t'regarder.
Но мне приятно смотреть на тебя.
On fait voyage
Мы отправляемся в путешествие
Dans une vie
В одной жизни
Recommencée.
Начать снова.
Tu pousses doucement ma porte
Ты осторожно толкаешь мою дверь.
Entrebâillée
Приотворенная
Et j′ai tout le ciel en escorte
И у меня есть все небо в сопровождении
Pour voyager
Чтобы путешествовать
Et c′est cadeau
И это подарок
De t'attendre, de te rêver,
Ждать тебя, мечтать о тебе,
Et c′est cadeau
И это подарок
Pour offrande,
Для подношения,
Tous tes étés,
Все твое лето,
Et c'est cadeau.
И это подарок.
Le jour se lève
День встает
Pour se poser
Чтобы задаться
Sur les matins
По утрам
D′un nouveau monde
Из нового мира
Réinventé.
Заново изобрести.
Notre saison est la même,
Наш сезон такой же,
Toi le printemps
Ты весной
De mes hivers
Из моих зим
Et la saison de nos je t'aime,
И в сезон наших я люблю тебя,
C′est la saison des Enfers.
Сейчас сезон подземного мира.
Un jour, demain, je partirai
Однажды, Завтра, я уйду
Sans rien te dire, sans m'expliquer,
Ничего тебе не сказав, ничего не объяснив мне.,
Demain, demain
Завтра, завтра
Mais avant, que plus loin
Но прежде, чем дальше
Notre vie, à la dérive
Наша жизнь, плывущая по течению
Soit emportée,
Пусть унесут,
Avant, oublions, tout
Раньше, давайте забудем, все
Et partageons l'instant
И давайте поделимся моментом
De cet instant,
С этого момента,
Ta vie, ma vie
Твоя жизнь, моя жизнь
Avant l′orage
Перед грозой
tout s′éclate
Где все вспыхивает
Foudroyé.
Сраженный.
Que l'on se fonde, se confonde
Пусть основываются друг на друге, - смутился
A nous aimer,
Любить нас,
Fermons doucement notre porte
Давайте тихо закроем нашу дверь
Et, cachés,
И, спрятанные,
On aura le ciel, en escorte
У нас будет небо в сопровождении
Pour rêver
Чтобы мечтать
Et sans mémoire, plus rien savoir
И без памяти больше ничего не знать
Mais vivre
Но жить
Juste l′instant, de ce présent,
Как раз в тот момент, из этого настоящего,
Le vivre,
Жизнь,
Aux sables mouvants
В зыбучие пески
De nos amours condamnées
Нашей обреченной любви
Les saisons,
Времена года,
Qu'est-ce que ça peut faire?
Что это может сделать?
On va s′aimer.
Мы будем любить друг друга.
J'suis plus d′ton âge,
Я старше тебя по возрасту.,
Mais t'as le goût, a m'regarder,
Но у тебя есть вкус, посмотри на меня.,
Premier voyage.
Первая поездка.
Je plie le cou, sous tes baisers.
Я выгибаю шею под твоими поцелуями.
Tu pousses doucement ma porte
Ты осторожно толкаешь мою дверь.
Entrebâillée
Приотворенная
Et j′ai tout le ciel en escorte
И у меня есть все небо в сопровождении
Pour voyager
Чтобы путешествовать
J′suis plus d'ton âge
Я старше тебя по возрасту.
Mais j′ai bonheur a t'regarder.
Но мне приятно смотреть на тебя.
On fait voyage
Мы отправляемся в путешествие
Dans une vie
В одной жизни
Recommencée.
Начать снова.





Writer(s): Serf Monique Andree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.