Barbara - Septembre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Septembre




Septembre
Сентябрь
Jamais la fin d'été n'avait parue si belle
Никогда конец лета не казался таким прекрасным
Les vignes de l'année auront de beaux raisins
Виноградники в этом году дадут прекрасный урожай
On voit se rassembler, déjà les hirondelles
Уже видны собирающиеся в стаи ласточки
Mais il faut se quitter, pourtant, l'on s'aimait bien
Но нам нужно расстаться, хотя мы так любили друг друга
Quel joli temps pour se dire au revoir
Какая прекрасная погода, чтобы сказать до свидания
Quel joli soir pour jouer ses 20 ans
Какой прекрасный вечер, чтобы отпраздновать свои двадцать лет
Sur la fumée des cigarettes
В дыму сигарет
L'amour s'en va, mon cœur s'arrête
Любовь уходит, мое сердце замирает
Quel joli temps pour se dire au revoir
Какая прекрасная погода, чтобы сказать до свидания
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans
Какой прекрасный вечер, чтобы отпраздновать свои двадцать лет
Les fleurs portent déjà les couleurs de septembre
Цветы уже окрашены в сентябрьские краски
Et l'on entend, de loin, s'annoncer les bateaux
Издалека слышно, как приближаются корабли
Beau temps pour un chagrin que ce temps couleur d'ambre
Прекрасная погода для печали, эта янтарная погода
Je reste sur le quai, mon amour à bientôt
Я остаюсь на пристани, мой любимый, до скорой встречи
Quel joli temps, mon amour, au revoir
Какая прекрасная погода, мой любимый, до свидания
Quel joli temps pour jouer ses 20 ans
Какое прекрасное время, чтобы отпраздновать свои двадцать лет
Sur la fumée des cigarettes
В дыму сигарет
L'amour nous reviendra peut-être
Любовь, возможно, вернется к нам
Peut-être un soir, au détour d'un printemps
Возможно, однажды вечером, за поворотом весны
Ah quel joli temps, le temps de se revoir
Ах, какая прекрасная погода, время для новой встречи
Jamais les fleurs de mai n'auront paru si belles
Никогда майские цветы не казались такими прекрасными
Les vignes de l'année auront de beaux raisins
Виноградники в этом году дадут прекрасный урожай
Quand tu me reviendras, avec les hirondelles
Когда ты вернешься ко мне вместе с ласточками
Car tu me reviendras, mon amour, à demain
Ведь ты вернешься ко мне, мой любимый, до завтра





Writer(s): SERF MONIQUE ANDREE, MAKHNO SOPHIE, BARBARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.