Barbara - Veuve de guerre - Live au Théâtre du Châtelet, Paris / 1993 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Veuve de guerre - Live au Théâtre du Châtelet, Paris / 1993




Veuve de guerre - Live au Théâtre du Châtelet, Paris / 1993
Военная вдова - Живое выступление в театре Шатле, Париж / 1993
Mon mari est mort à la guerre.
Мой муж погиб на войне.
Je venais d'avoir 18 ans.
Мне только исполнилось 18.
Je fus à lui seul toute entière,
Я была всецело его,
De son vivant
Пока он был жив.
Mais le jour de la fête,
Но в день праздника,
On me conte fleurette.
Мне нашептывали сладкие речи.
Peut-être qu'on aurait pas pu
Возможно, этого бы не случилось,
Si je n'avais pas tant bu.
Если бы я так много не выпила.
Comme j'étais couchée sur le ciment,
Поскольку я лежала на цементе,
On a pu facilement devenir mon amant.
Стать моим любовником было легко.
Si ça devait arriver,
Если это должно было случиться,
C'est que ça devait arriver.
Значит, это должно было случиться.
Tout dans la vie arrive à son heure.
Всё в жизни происходит в своё время.
Il faut bien qu'on vive.
Надо жить.
Il faut bien qu'on boive.
Надо пить.
Il faut bien qu'on aime.
Надо любить.
Il faut bien qu'on meure.
Надо умирать.
Mon amant est mort à la guerre.
Мой любовник погиб на войне.
Je venais d'avoir 19 ans.
Мне только исполнилось 19.
Je fus à lui seul toute entière
Я была всецело его,
De son vivant,
Пока он был жив.
Mais quand j'ai appris ça,
Но когда я узнала об этом,
Je ne sais ce qui se passe,
Я не знаю, что на меня нашло,
Je ne sais quelle folie,
Не знаю, какое безумие,
Je ne sais quelle furie:
Не знаю, какая ярость:
En un jour, je pris 3 amants
За один день я взяла трех любовников,
Et puis encore autant
А потом еще столько же,
Dans le même laps du temps.
За тот же промежуток времени.
Si ça devait arriver,
Если это должно было случиться,
C'est que ça devait arriver.
Значит, это должно было случиться.
Tout dans la vie arrive à son heure.
Всё в жизни происходит в своё время.
Il faut bien qu'on vive.
Надо жить.
Il faut bien qu'on boive.
Надо пить.
Il faut bien qu'on aime.
Надо любить.
Il faut bien qu'on meure.
Надо умирать.
Tous les six sont morts à la guerre,
Все шестеро погибли на войне,
A la guerre que font mes amants.
На войне, которую ведут мои любовники.
Bientôt, chez nous, y aura plus guère
Скоро у нас почти не останется
D'hommes vivants
Живых мужчин.
Mais quand un seul restera,
Но когда останется только один,
J'épouserai celui-là.
Я выйду за него замуж.
On sera enfin tranquille
Мы наконец-то будем спокойны,
Jusqu'au jour nos filles
Пока наши дочери
En seront aussi au moment
Не достигнут того момента,
De prendre des amants
Когда начнут заводить любовников,
Comme leur pauvre maman.
Как их бедная мама.
Si ça doit arriver,
Если это должно случиться,
C'est que ça doit arriver.
Значит, это должно случиться.
Tout dans la vie arrive à son heure.
Всё в жизни происходит в своё время.
Il faut bien qu'on vive.
Надо жить.
Il faut bien qu'on boive.
Надо пить.
Il faut bien qu'on aime.
Надо любить.
Il faut bien qu'on meure.
Надо умирать.
Il faut bien qu'on vive.
Надо жить.
Il faut bien qu'on boive.
Надо пить.
Il faut bien qu'on aime.
Надо любить.
Il faut bien qu'on meure
Надо умирать.





Writer(s): edgar bischoff, marcel edouard cuvelier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.