Paroles et traduction Barbara - Voici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'un
ciel
penche
ses
nuages
Пусть
небо
склонится
над
облаками
Sur
ces
chemins
d'Italie
На
этих
путях
Италии
Pour
amoureux
sans
bagages
Для
влюбленных
без
багажа
Des
coteaux
en
ribambelles
На
склоне
холма,
на
котором
виднелись
холмы.
Pour
enrubanner
nos
vies
Чтобы
окутать
нашу
жизнь
De
vins
clairs
de
fleurs
nouvelles
От
чистых
вин
новых
цветов
Des
amours
en
robe
blanche
Влюбленные
в
белом
платье
Moitié
fleur
et
moitié
fruit
Половина
цветка
и
половина
плода
Que
nous
jalousent
les
anges
Пусть
нам
завидуют
Ангелы
Des
échos
qui
font
la
chaîne
Отголоски,
составляющие
цепочку
Pur
porter
à
l'infini
Чистое
ношение
до
бесконечности
Nos
"toujours"
c'est
nos
"je
t'aime"
Наши
"всегда"
- это
наши
"я
люблю
тебя".
Qu'en
nos
faubourgs
délavés
Что
на
наших
выцветших
окраинах
Des
prêtres
en
Litanies
Священники
в
ектениях
Sont
devenus
ouvriers
Стали
рабочими
Certains
sourires
de
nos
pères
Некоторые
улыбки
наших
отцов
Que
l'on
retrouve
la
nuit
Пусть
мы
встретимся
ночью
Pour
mieux
calmer
nos
colère
Чтобы
лучше
успокоить
наш
гнев
Ces
mains
ridées
de
courage
Эти
морщинистые
руки
мужества
Qui
caressent
l'établi
Которые
гладят
верстак
D'où
jaillit
la
belle
ouvrage
Откуда
взялась
прекрасная
работа
Qu'au
carrefour
des
amitiés
Только
на
перекрестке
дружеских
отношений
La
douleur
s'évanouit
Боль
исчезает
Broyée
par
nos
mains
serrées
Раздавленный
нашими
крепко
сжатыми
руками
Ces
fleurs
poussant
en
pagaille
Эти
цветы,
растущие
в
беспорядке
Entre
nous
et
l'ennemi
Между
нами
и
врагом
Pour
empêcher
la
bataille
Чтобы
предотвратить
битву
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Brel, F. Rauber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.