Barbara - A Saint-Lazare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - A Saint-Lazare




A Saint-Lazare
To Saint-Lazare
D'Aristide Bruant
By Aristide Bruant
À Saint-Lazare
To Saint-Lazare
C'est de la prison que j't'écris mon pauvre Polyte
It's from prison that I write to you, my poor Polyte
Je n'sais vraiment pas c'qui m'a pris à la visite
I really don't know what came over me during the visit
C'est des maladies qui s'voient pas, quand ça s'déclare
These are diseases that you can't see, when they appear
En attendant c'soir j'suis dans l'tas à Saint-Lazare
In the meantime, tonight I'm in the slammer in Saint-Lazare
Et toi tout seul comme un pauv' chien, qu'est qu'tu vas faire
And you all alone like a poor dog, what will you do
Je n'peux t'envoyer rien de rien, c'est la misère
I can't send you anything, it's poverty
Ici tout le monde est décavé, la braise est rare
Here everyone is down and out, the embers are rare
Faut trois mois pour faire un avé à Saint-Lazare
It takes three months to make a confession in Saint-Lazare
Bref te savoir comme ça sans l'sou ça m'fait d'la bile
In short, knowing you like that without a penny makes me bitter
T'es capable de faire un sale coup, j'suis pas tranquille
You're capable of doing something bad, I'm not at ease
T'as trop de fierté pour ramasser les bouts d'cigare
You're too proud to pick up cigarette butts
Pendant tout l'temps que j'va passer à Saint-Lazare
During the whole time I'll spend in Saint-Lazare
Et puis mon petit loup, n'bois pas d'trop, tu sais qu't'es teigne
And then, my little wolf, don't drink too much, you know you're irritable
Et quand t'as un petit coup d'sirop, tu flanques des baignes
And when you have a little something to drink, you start throwing fits
Si tu t'faisais coffrer un soir dans une bagarre
If you were to get locked up one night in a fight
Y a plus personne qui viendrait m'voir à Saint-Lazare
There's no one left who would come to see me in Saint-Lazare
J'va terminer en t'embrassant, adieu mon homme
I'll finish by kissing you, goodbye my man
Malgré qu'tu soies pas caressant, moi j't'adore comme
Even though you're not affectionate, I adore you like
J'adorais le bon Dieu comme papa, quand qu'j'étais petite
I adored the good Lord like daddy, when I was little
Et que j'allais communier à Sainte-Marguerite
And I went to take communion at Sainte-Marguerite





Writer(s): Aristide Louis Armand Bruant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.