Barbara - À Peine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - À Peine




À Peine
Едва
À peine le jour s'est levé
Едва забрезжил день,
À peine la nuit va s'achever
Едва окончится ночь,
Que déjà, ta main s'est glissée
Как уже твоя рука скользнула,
Légère, légère
Легкая, легкая,
À peine sorti du sommeil
Едва проснувшись ото сна,
À peine, à peine tu t'éveilles
Едва, едва ты пробуждаешься,
Que déjà, tu cherches ma main
Как уже ищешь мою руку,
Que déjà, tu frôles mes reins
Как уже касаешься моих бедер.
L'aube blafarde, par la fenêtre
Бледный рассвет в окне,
L'aube blafarde, va disparaitre
Бледный рассвет скоро исчезнет,
C'est beau, regarde par la fenêtre
Как красиво, смотри в окно,
C'est beau, regarde le jour paraitre
Как красиво, смотри, как рождается день.
À chaque jour recommencé
С каждым новым днем,
À se vouloir, à se garder
Желая друг друга, храня друг друга,
À se perdre, à se déchirer
Теряя друг друга, разрывая друг друга,
À se battre, à se crucifier
Борясь друг с другом, распиная друг друга,
Passent les vents et les marées
Проходят ветры и приливы,
Mille fois perdus, déchirés
Тысячу раз потерянные, разорванные,
Mille fois perdus, retrouvés
Тысячу раз потерянные, найденные,
Nous restons là, émerveillés
Мы остаемся здесь, очарованные.
Ton indocile, ta difficile
Твоя непокорная, твоя сложная,
Et puis docile, ta si fragile
А затем покорная, твоя такая хрупкая,
Je suis la vague tu te noies
Я волна, в которой ты тонешь,
Et je m'enroule au creux de toi
И я обвиваюсь вокруг тебя.
À peine le temps s'est posé
Едва время остановилось,
Printemps, hiver, automne, été
Весна, зима, осень, лето,
Tu t'en souviens, c'était hier
Ты помнишь, это было вчера,
Printemps, automne, été, hiver
Весна, осень, лето, зима,
À peine tu m'avais entrevue
Едва ты меня увидел,
Déjà, tu m'avais reconnue
Уже ты меня узнал,
À peine tu m'avais souri
Едва ты мне улыбнулся,
Que déjà, je t'avais choisie
Как я уже тебя выбрала.
Mon indocile, mon difficile
Мой непокорный, мой сложный,
Et puis docile, mon si fragile
А затем покорный, мой такой хрупкий,
Tu es la vague je me noie
Ты волна, в которой я тону,
Tu es ma force, tu es ma loi
Ты моя сила, ты мой закон.
Dans la chambre, s'est glissée l'ombre
В комнату скользнула тень,
Je t'aperçois dans la pénombre
Я вижу тебя в полумраке,
Tu me regardes, tu me guettes
Ты смотришь на меня, ты наблюдаешь за мной,
Tu n'écoutais pas, je m'arrête
Ты не слушал, я замолкаю,
Au loin, une porte qui claque
Вдали хлопает дверь,
Il pleut, j'aime le bruit des flaques
Идет дождь, мне нравится шум луж,
Ailleurs, le monde vit, ailleurs
Где-то там, мир живет, где-то там,
Et nous, nous vivons là, mon cœur
А мы, мы живем здесь, мой дорогой.
Et je m'enroule au creux de toi
И я обвиваюсь вокруг тебя.
Et tu t'enroules au creux de moi
И ты обвиваешься вокруг меня.
Le temps passe vite à s'aimer
Время летит быстро, когда любишь,
À peine l'avons-nous vu passer
Едва мы заметили, как оно прошло,
Que déjà, la nuit s'est glissée
Как уже ночь скользнула,
Légère, si légère
Легкая, такая легкая,
Ta bouche à mon cou, tu me mords
Твои губы на моей шее, ты кусаешь меня,
Il fait nuit noire au dehors
За окном кромешная тьма,
Ta bouche à mon cou, je m'endors
Твои губы на моей шее, я засыпаю,
Dans le sommeil, je t'aime encore
Во сне я люблю тебя еще сильнее.
À peine je suis endormie
Едва я заснула,
Que déjà, tu t'endors aussi
Как ты тоже засыпаешь,
Ton corps, à mon corps, se fait lourd
Твое тело, прижатое к моему, становится тяжелым,
Bonsoir, bonne nuit, mon amour
Спокойной ночи, доброй ночи, мой любимый.





Writer(s): Barbara, Roland Romanelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.