Paroles et traduction Barbara - À Peine
À
peine
le
jour
s'est
levé
Едва
день
встал
À
peine
la
nuit
va
s'achever
Едва
кончится
ночь,
как
наступит
конец
Que
déjà,
ta
main
s'est
glissée
Что
уже
твоя
рука
скользнула
Légère,
légère
Легкий,
легкий
À
peine
sorti
du
sommeil
Едва
сна
À
peine,
à
peine
tu
t'éveilles
Едва,
едва
ты
проснешься,
Que
déjà,
tu
cherches
ma
main
Что
ты
уже
ищешь
мою
руку.
Que
déjà,
tu
frôles
mes
reins
Что
ты
уже
бьешь
меня
по
почкам.
L'aube
blafarde,
par
la
fenêtre
В
окно
бил
рассвет,
L'aube
blafarde,
va
disparaitre
Бледный
рассвет,
исчезнет
C'est
beau,
regarde
par
la
fenêtre
Красиво,
посмотри
в
окно.
C'est
beau,
regarde
le
jour
paraitre
Это
прекрасно,
посмотри,
как
выглядит
день.
À
chaque
jour
recommencé
Каждый
день
начинался
заново
À
se
vouloir,
à
se
garder
Хотеть
себя,
держать
себя
в
руках
À
se
perdre,
à
se
déchirer
Заблудиться,
разреветься
À
se
battre,
à
se
crucifier
Сражаться,
распинаться
Passent
les
vents
et
les
marées
Проходят
ветры
и
приливы
Mille
fois
perdus,
déchirés
Тысячу
раз
потерянные,
разорванные
Mille
fois
perdus,
retrouvés
Тысячу
раз
Потерянные,
Найденные
Nous
restons
là,
émerveillés
Мы
остаемся
там,
пораженные
Ton
indocile,
ta
difficile
Твой
Индокитай,
твоя
трудная
Et
puis
docile,
ta
si
fragile
А
потом
послушная,
твоя
такая
хрупкая
Je
suis
la
vague
où
tu
te
noies
Я-волна,
в
которой
ты
тонешь.
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
И
я
обвиваюсь
вокруг
тебя.
À
peine
le
temps
s'est
posé
Едва
подошло
время
Printemps,
hiver,
automne,
été
Весна,
зима,
осень,
лето
Tu
t'en
souviens,
c'était
hier
Помнишь,
это
было
вчера?
Printemps,
automne,
été,
hiver
Весна,
осень,
лето,
зима
À
peine
tu
m'avais
entrevue
Едва
ты
встретился
со
мной
взглядом,
Déjà,
tu
m'avais
reconnue
Ты
уже
узнал
меня.
À
peine
tu
m'avais
souri
Едва
ты
мне
улыбнулась.
Que
déjà,
je
t'avais
choisie
Что
я
уже
выбрал
тебя.
Mon
indocile,
mon
difficile
Мой
Индокитай,
мой
трудный
Et
puis
docile,
mon
si
fragile
А
потом
послушная,
моя
такая
хрупкая
Tu
es
la
vague
où
je
me
noie
Ты-волна,
в
которой
я
тону.
Tu
es
ma
force,
tu
es
ma
loi
Ты
моя
сила,
ты
мой
закон.
Dans
la
chambre,
s'est
glissée
l'ombre
В
комнату
скользнула
тень
Je
t'aperçois
dans
la
pénombre
Я
вижу
тебя
в
тусклом
свете.
Tu
me
regardes,
tu
me
guettes
Ты
смотришь
на
меня,
ты
смотришь
на
меня
Tu
n'écoutais
pas,
je
m'arrête
Ты
не
слушал,
я
останавливаюсь.
Au
loin,
une
porte
qui
claque
Вдалеке
хлопает
дверь
Il
pleut,
j'aime
le
bruit
des
flaques
Идет
дождь,
мне
нравится
шум
луж.
Ailleurs,
le
monde
vit,
ailleurs
В
другом
месте
живет
мир,
в
другом
месте
Et
nous,
nous
vivons
là,
mon
cœur
И
мы,
мы
живем
там,
мое
сердце
Et
je
m'enroule
au
creux
de
toi
И
я
обвиваюсь
вокруг
тебя.
Et
tu
t'enroules
au
creux
de
moi
И
ты
оборачиваешься
ко
мне.
Le
temps
passe
vite
à
s'aimer
Время
летит
быстро,
чтобы
любить
друг
друга
À
peine
l'avons-nous
vu
passer
Едва
мы
видели
перейти
Que
déjà,
la
nuit
s'est
glissée
Что
уже
ночь
подкралась
Légère,
si
légère
Легкий,
такой
легкий
Ta
bouche
à
mon
cou,
tu
me
mords
Твой
рот
на
моей
шее,
ты
кусаешь
меня.
Il
fait
nuit
noire
au
dehors
На
улице
темно.
Ta
bouche
à
mon
cou,
je
m'endors
Твой
рот
на
моей
шее,
я
засыпаю.
Dans
le
sommeil,
je
t'aime
encore
Во
сне
я
все
еще
люблю
тебя
À
peine
je
suis
endormie
Едва
я
заснула,
Que
déjà,
tu
t'endors
aussi
Что
уже,
ты
тоже
засыпаешь
Ton
corps,
à
mon
corps,
se
fait
lourd
Твое
тело,
мое
тело,
становится
тяжелым
Bonsoir,
bonne
nuit,
mon
amour
Добрый
вечер,
Спокойной
ночи,
любовь
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara, Roland Romanelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.