Paroles et traduction Barbara - Évidemment, Bien Sûr (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Évidemment, Bien Sûr (Remasterisé)
Obviously, Of Course (Remastered)
Quand
j'étais
petit
When
I
was
little
Je
n'étais
pas
grand
I
was
not
big
Évidemment,
bien
sûr
Obviously,
of
course
Bien
sûr,
évidemment
Of
course,
obviously
Je
r'cevais
les
torgnoles
I
received
slaps
Tout
comme
un
vrai
guignol
Just
like
a
real
clown
Tantôt
par
mon
papa
Sometimes
by
my
father
Tantôt
par
ma
maman
Sometimes
by
my
mother
Mais
je
n'
leur
en
voulais
pas
But
I
did
not
blame
them
Car
aux
jours
d'aujourd'hui
Because
in
today's
world
Où
tombent
tous
les
ennuis
Where
all
the
troubles
fall
Il
faut
bien
du
mérite
It
takes
a
lot
of
merit
Pour
élever
des
enfants
To
bring
up
children
Évidemment,
bien
sûr
Obviously,
of
course
Bien
sûr,
évidemment
Of
course,
obviously
Alors,
je
me
disais:
So,
I
said
to
myself:
Puisque
tout
n'est
pas
gai
Since
everything
is
not
cheerful
Dans
cette
existence
In
this
world
Et
vive
l'espérance,
mon
bon
ami!
And
long
live
hope,
my
dear
friend!
Frotte
ton
derrière
endolori
Rub
your
sore
behind
Quand
j'étais
petit
When
I
was
little
Je
n'étais
pas
grand
I
was
not
big
Évidemment,
bien
sûr
Obviously,
of
course
Bien
sûr,
évidemment
Of
course,
obviously
Gentiment,
pour
distraire
Gently,
for
distraction
Comme
on
jouait
à
la
guerre
As
we
played
war
Et
comme
j'étais
l'
plus
p'tit
And
since
I
was
the
smallest
Ben,
j'étais
toujours
vaincu
Well,
I
was
always
defeated
Mais
je
n'en
ai
pas
voulu
But
I
did
not
mind
À
mes
copains
d'alors
My
friends
of
that
time
Taper
sur
le
plus
fort
Hitting
the
strongest
C'est
parfois
dangereux
It
is
sometimes
dangerous
C'est
toujours
imprudent
It
is
always
unwise
Évidemment,
bien
sûr
Obviously,
of
course
Bien
sûr,
évidemment
Of
course,
obviously
Alors,
je
me
disais:
So,
I
said
to
myself:
Oublieras-tu
jamais
Will
you
ever
forget
Ta
drôle
d'enfance?
Your
funny
childhood?
Et
vive
l'espérance,
mon
bon
ami!
And
long
live
hope,
my
dear
friend!
Frotte
ton
derrière
endolori
Rub
your
sore
behind
Lorsque
j'ai
grandi
When
I
grew
up
Je
n'étais
plus
p'tit
I
was
no
longer
small
Évidemment,
bien
sûr
Obviously,
of
course
Bien
sûr,
évidemment
Of
course,
obviously
J'avais
une
tendre
amie
I
had
a
dear
friend
Qui
m'
faisait
des
serments
Who
made
me
promises
J'
suis
parti
pour
la
guerre
I
left
for
the
war
Et
puis
j'en
suis
revenu
And
then
I
came
back
Elle
avait
eu
trois
enfants
She
had
had
three
children
Avec
ses
trois
amants
With
her
three
lovers
J'
lui
en
ai
pas
voulu
I
did
not
blame
her
Car
quand
on
aime
une
femme
Because
when
you
love
a
woman
Il
faut
pas
être
absent
You
must
not
be
absent
Évidemment,
bien
sûr
Obviously,
of
course
Bien
sûr,
évidemment
Of
course,
obviously
Si
le
sort
qu'a
flanqué
If
fate
has
given
Un
coup
d'
pied
quelque
part
A
kick
somewhere
Repousse
le
cafard
Push
away
the
blues
Et
vive
l'espérance,
mon
bon
ami!
And
long
live
hope,
my
dear
friend!
Frotte
ton
derrière
endolori
Rub
your
sore
behind
Et
pense
qu'un
jour
viendra
And
remember
that
one
day
will
come
Où
tu
t'endormiras
When
you
will
fall
asleep
Dans
le
grand
silence
In
the
great
silence
Et
vive
l'espérance,
mon
bon
ami!
And
long
live
hope,
my
dear
friend!
Il
faut
bon
caractère
It
takes
good
character
Pour
supporter
la
vie!
To
endure
life!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.