Barbaro el Urbano Vargas feat. Jhamy - Sin Armadura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbaro el Urbano Vargas feat. Jhamy - Sin Armadura




Sin Armadura
Without Armor
No pudo conmigo el estrés
Stress couldn’t break me
Ni las situaciones mas malas
Not even the worst situations
Caía y después otra vez, con esfuerzo me levantaba
I fell and then again, with effort, I got up
Quisieron meterme mil pies
They wanted to step on me a thousand times
Sabiendo que no estoy pa' nada
Knowing that I don't put up with anything
Y la pata se la corte
And I cut off their leg
Los tengo que prenden y a la vez se apagan
I have those who ignite and then fade away
Yo quería volar y dijeron no
I wanted to fly and they said no
Sin alas no tiene sentido
Without wings it makes no sense
Yo quería nadar y dijeron no
I wanted to swim and they said no
Sin branquias y aletas te vemos perdido
Without gills and fins we see you lost
Yo quería cantar y dijeron no
I wanted to sing and they said no
No aceptamos to' tipo de ruido
We don't accept all kinds of noise
Yo quería bailar y dijeron no
I wanted to dance and they said no
Si no es hasta bajo no bailo contigo
If it's not down low, I'm not dancing with you
Yo quería alertarlos de se estaban pasando con mal contenido
I wanted to alert them that they were going overboard with bad content
Quise decir verdad y me llamaron el Heather, acomplejado y aburrido
I wanted to tell the truth and they called me Heather, complexed and boring
Dije abajo los Castros
I said down with the Castros
Y muchos preguntaron que en quien me había convertido
And many asked who I had become
Yo les dije orgulloso
I told them proudly
Que me convertí en aquel ser que ellos aun no han podido
That I became the being that they have not yet been able to be
Yo quería luchar
I wanted to fight
Y me dijeron pa' que, son muy pocos los comprometidos
And they said why, there are very few committed
Yo quería escribir
I wanted to write
Y me dijeron pa' que
And they said why
Si el arte no es bien recibido
If art is not well received
Yo quería ser libre
I wanted to be free
Y la vida me dijo que era profundo el recorrido
And life told me it was a long journey
Yo quería honrar a mi mama
I wanted to honor my mother
Y hay la tengo orgullosa y tranquila en el nido
And there I have her proud and calm in the nest
Yo quería aportar a este mundo
I wanted to contribute to this world
Pero este mundo a mi me deporto
But this world deported me
Yo quería que a todos nos importara lo importante
I wanted us all to care about what's important
Y no nos importo
And we didn't care
Yo quería hablar por el que calla
I wanted to speak for those who are silent
Y aquellos que les cuesta alzar su voz
And those who find it difficult to raise their voice
Y esos mismos de mi se burlaron
And those same ones made fun of me
Preguntándome que quien coño era yo
Asking me who the hell I was
Yo quería combatir la doble moral
I wanted to fight double standards
Que se ha vuelto una prenda de vestir
Which has become a garment to wear
Ya que hay muchos que si no la llevan consigo
Since there are many who if they don't carry it with them
Les cuesta hasta sobrevivir
It's hard for them to even survive
Yo quería ser fuente de paz y amor
I wanted to be a source of peace and love
Aunque a veces en mi vida escasean
Although sometimes they are scarce in my life
Yo quería hacer música
I wanted to make music
Y es que es por eso que va conmigo a donde sea
And that's why it goes with me wherever I go
El camino que yo transito
The path I walk
Con paciencia soy quien lo creo
With patience, I am the one who creates it
Aprendí a despegar despacito
I learned to take off slowly
Y sin alas llegue a tres mareo
And without wings, I got to three dizziness
Intente explicarte que mi arte
I tried to explain to you that my art
Es aparte de fiesta y perreo
Is apart from partying and twerking
La verdad de mi isla recito
I recite the truth of my island
Y a sus dueños mis bros en las cara les meo
And to its owners, my bros, I piss in their faces
Soy un jinete que no usa montura
I am a rider who does not use a saddle
Arte y libertad es lo que el tiempo me augura
Art and freedom is what time holds for me
Soy un caballero sin armadura (ehh)
I am a knight without armor (ehh)
Sobreviviente del llano y de las alturas
Survivor of the plains and the heights
Ah! Nos fuimos desiertos buscando mas sed
Ah! We went to deserts looking for more thirst
Y encontramos un océano
And we found an ocean
Nos fuimos de Cuba
We left Cuba
Y dijeron que mal
And they said how bad
Y nosotros muy bien, solo véanlo
And we are very good, just look at it
Me fui a donde me siento bien
I went to where I feel good
Un rincón, que a nadie le hace mal
A corner that does no one any harm
Pero a muchos no les gusta
But many don't like it
Porque no tiene la atención que ellos quieren buscar
Because it doesn't have the attention they want to seek
Yo quería que se dieran cuenta
I wanted them to realize
Que todo' somo iguales y diferente
That we are all the same and different'
Todo' quieren ver show de arriba
Everyone wants to see a show from above
Ninguno quiere que lo empujen del puente
No one wants to be pushed off the bridge
Muchos cuentan cuento contando
Many tell a story counting
Con que le creeremos todo lo que cuenten
That we will believe everything they say
Los artistas que están en el Top con el lápiz
The artists who are at the Top with the pencil
Son mas malos que el 2020
Are worse than 2020
Yo se que soy terco y complejo
I know I'm stubborn and complex
Resabioso como los viejos
Restless like old people
Aborrezco a pendejos
I hate fools
Por eso los vivo exhibiendo si quedo perplejo
That's why I live by exhibiting them if I am perplexed
Yo se que entre mas pienso que se
I know the more I think I know
Significa que no se un carajo
It means I don't know shit
Yo se que no hay un fruto mas dulce
I know there is no sweeter fruit
Que aquel que nos da nuestro propio trabajo
Than the one that our own work gives us
Yo estoy viendo la forma
I'm seeing the way
En la que hoy se recogen los hechos pa' salvarla historia
That today facts are collected to save history
De la forma en que gente que no lo merece
How people who don't deserve it
Le suman logros y victorias
Add achievements and victories to it
Eso me hizo pensar
That made me think
Que seguramente en el pasado ocurriera lo mismo
That surely the same thing happened in the past
Un montón de libros contando cosas falsas
A bunch of books telling false things
Y de falso, solo pa' mentirnos
And falsely, just to lie to us
Yo quería llevarla a mi mundo
I wanted to take her to my world
Pero la nubes a ella no le interesan
But she is not interested in clouds
Ella si le prometen la luna
If they promise her the moon
Tendrá que ponérsela encima de la mesa
She will have to put it on the table
Yo quise entregarle mi amor
I wanted to give her my love
Pensando que eso era lo que ella buscaba
Thinking that that was what she was looking for
Pero ella no busca na'
But she is not looking for anything
Fui yo quien me enganche
It was I who got hooked
Por la forma en la que ella bailaba
By the way she danced
El camino que yo transito
The path I walk
Con paciencia soy quien lo creo
With patience, I am the one who creates it
Aprendí a despegar despacito
I learned to take off slowly
Y sin alas llegue a tres mareo
And without wings, I got to three dizziness
Intente explicarte que mi arte
I tried to explain to you that my art
Es aparte de fiesta y perreo
Is apart from partying and twerking
La verdad de mi isla recito
I recite the truth of my island
Y a sus dueños mis bros en las cara les meo
And to its owners, my bros, I piss in their faces
Soy un jinete que no usa montura
I am a rider who does not use a saddle
Arte y libertad es lo que el tiempo me augura
Art and freedom is what time holds for me
Soy un caballero sin armadura (ehh)
I am a knight without armor (ehh)
Sobreviviente del llano y de las alturas
Survivor of the plains and the heights





Writer(s): Barbaro Osniel Vargas Galdos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.