Barbaro el Urbano Vargas - Aquí Con Venom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbaro el Urbano Vargas - Aquí Con Venom




Aquí Con Venom
Здесь с Веномом
Aquí con venom otra madrugada
Здесь с Веномом, очередная бессонная ночь,
Dialogando en un carrusel de emociones
Ведем диалог в карусели эмоций,
Y al final pa nada
И в итоге, всё зря,
Pues como nada es que me ven aquí en el medio de la nada
Ведь как ничто, меня видят здесь, посреди пустоты.
Vivo a cien metros de donde el mundo se acaba
Живу в ста метрах от края света,
Desde la capital de los inviernos
Из столицы зим,
Un museo acogedor lleno de artículos modernos
Уютного музея, полного современных вещей,
Una nieve aliviando el peso que otra nieve da
Снег облегчает груз, который давит другой снег,
El eden para el que sabe lo que es vivir con satanas solo y sin pack
Это рай для того, кто знает, каково жить с сатаной, одиноким и без пачки сигарет.
Desde el pais con mas felicidad segun la fol bel bra
Из страны с самым высоким уровнем счастья, согласно Folha de S.Paulo,
Y desde un sitio muy blanco repleto de oscuridad
И из очень белого места, полного темноты,
Bajo cero de sobriedad
Ниже нуля трезвости,
Ejército ala sensatez
Армия здравого смысла,
Como un orco caminando en rivendel
Как орк, идущий по Ривенделлу,
Hoy se me ve
Сегодня меня видно,
Y tratando de convencer al ateo
И я пытаюсь убедить атеиста
De creer en lo que ya ni creo
Поверить в то, во что уже не верю сам,
Neo rechazando el brazo de Morfeo
Нео, отказывающийся от руки Морфеуса,
Que caigan las estrellas ya todo parece falso
Пусть падают звезды, всё кажется фальшивым,
Tu colección de nike's paga por niños descalzos
Твоя коллекция Nike оплачена босыми детьми,
Y millones doblando el lomo en sus burbujas
И миллионы гнут спины в своих пузырях,
Y el sistema nos rechaza nos maltrata y nos empuja
А система отвергает нас, издевается над нами и толкает,
Gente que intentamos escapar de las crisis
Люди, которые пытаются избежать кризиса,
Tu que la tienes tan facil nos la pones tan difícil
Ты, у кого всё так легко, делаешь это для нас так сложно.
Te reto a que camines un tramo con mis zapatos
Бросаю тебе вызов, пройдись немного в моих ботинках,
Sin volverte un ser ingrato
Не становясь неблагодарным,
Sin temerle al si desacato
Не боясь неповиновения,
El cambio a sido tanto que han cambiado asta el canto
Изменения были такими, что даже пение изменилось,
Y han pasado unos cuantos de andar en la habana tras del canto
И прошло немало времени с тех пор, как мы бродили по Гаване в поисках песни,
Y sus encantos en aquel antro
И её прелестей в том притоне,
En el que ni los santos han controlado el espanto
Где даже святые не смогли контролировать ужас,
Que se a desatado por quien esta controlando
Который был развязан тем, кто контролирует,
Quieres un cambio en el lugar que dejaste
Ты хочешь перемен в том месте, которое покинул,
Quieres un cambio en el lugar en que estas
Ты хочешь перемен в том месте, где ты сейчас,
Quieres un cambio en este mundo
Ты хочешь перемен в этом мире,
Pero aveces sientes que alejarte es lo mejor
Но иногда ты чувствуешь, что уйти - это лучшее решение,
Por que ya no hay un respeto por la verdad
Потому что уже нет уважения к правде,
Ya no es lo que es
Она уже не то, что есть,
Si no lo que se quiere que sea
А то, чем её хотят видеть,
El populismo es un libro sin paginas buscando quien lo lea
Популизм - это книга без страниц, ищущая своего читателя,
Deje atras mi pasado me fui a buscar futuro inseguro
Я оставил своё прошлое позади, отправился искать неопределенное будущее,
Y donde mi salud nesecita un seguro
И туда, где моему здоровью нужна страховка,
No tanto Yin pero sin mucha barra
Не так много инь, но и без особой силы,
Escribo y se me sale el venom
Я пишу, и из меня вырывается Веном,
Abriendome con sus garras
Раскрываясь своими когтями,
Y con el flow de un monstruo mitico
И с потоком мифического монстра,
Aveces soy un gerogrifico entre emojis
Иногда я - иероглиф среди эмодзи,
Y otra un emoji entre gerogrificos
А иногда - эмодзи среди иероглифов,
Vivo muy agradecido por lo logrado
Я очень благодарен за достигнутое,
Yo solito y con mi lapiz alado
Я сам и мой крылатый карандаш,
Del barbaro de antes son unas cuantas las cosas que ya han cambiado
От прежнего варвара осталось немногое,
Ahora desgrado mas pero mucho mas me agradó
Теперь мне не нравится больше, но гораздо больше нравится,
No se me comparan ni intentandolo
Со мной не сравниться, даже если пытаться,
Ellos comprando followers en cambio yo pa esto bloqueandolos
Они покупают подписчиков, а я их блокирую,
Ya no se fabrican como el urbi parcero
Таких, как Урби, больше не делают, братан,
De hecho ahora que lo pienso
На самом деле, если подумать,
Creo que nunca los hicieron
Кажется, их никогда и не делали,
El último en la lista
Последний в списке,
El que no cree en revistas ni entrevistas
Тот, кто не верит в журналы и интервью,
Y en periodicistas un encantador de pistas
И в журналистов, заклинатель треков,
Que ahora conversa con la suerte
Который сейчас беседует с удачей,
Y me celebra no haberle esperado y haber trabajado fuerte
И она поздравляет меня с тем, что я не ждал её, а усердно работал,
Hoy cruzo puertas con la llave
Сегодня я открываю двери ключом,
Que me a dado el esfuerzo
Который мне дало усилие,
Es tanto el sacrificio inmerso
Столько жертв принесено,
Solo y sin nada y si mi empeño no hubiera sido bestial
Одинокий и без ничего, и если бы моё упорство не было звериным,
No existiera hoy en dia cada logro tan especial
Не существовало бы сегодня каждого такого особенного достижения.
Todo lo malo que hagas te regresara
Всё плохое, что ты сделаешь, вернётся к тебе,
Y todo lo bueno se te multiplicara
И всё хорошее умножится,
Ojala asi fuera en realidad
Хотелось бы, чтобы так было на самом деле,
Quiza fuera muy distinta nuestra actualidad
Может быть, наша реальность была бы совсем другой.
Todo lo malo que hagas te regresara
Всё плохое, что ты сделаешь, вернётся к тебе,
Y todo lo bueno se te multiplicara
И всё хорошее умножится,
Ojala asi fuera en realidad
Хотелось бы, чтобы так было на самом деле,
Quiza fuera muy distinta nuestra sociedad
Может быть, наше общество было бы совсем другим.





Writer(s): Barbaro Osniel Vargas Galdos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.