Barbaro el Urbano Vargas - Cerca del Infinito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbaro el Urbano Vargas - Cerca del Infinito




Cerca del Infinito
Close to Infinity
Bárbaro es típico, crítico, rapero, empírico
Bárbaro is typical, critical, rapper, empirical
Vine a sembrar el sabor ahí enterrado, insípido
I came to sow the flavor buried there, tasteless
Vine a cambiarles el flow que está en estado sólido
I came to change you the flow that is in solid state
Muy rígido al estado líquido, ya que es insólito.
Very rigid to the liquid state, as it is unusual.
Tantas listas y tantos escalafones
So many lists and so many steps
Sin noción sin compromiso sin razones
No notion no commitment no reasons
La gente se come to' lo que los medios le ponen
People eat to ' what the media puts on
Antes era la TV, ahora las videoreacciones.
It used to be TV, now it's video.
El arte vuela y fluye entre nosotros a diario
Art flies and flows between us on a daily basis
Es un fantasma disfrazado de un hecho extraordinario
It's a ghost disguised as an extraordinary fact
Es la paz camuflajeada y un placer
It's the camouflaged peace and a pleasure
Para aquellos que lo pueden ver, sentir y entender.
For those who can see, feel and understand it.
Sigue la sílaba y siente la gravedad
Follow the syllable and feel the gravity
Pupilas dilatás ante el Godzilla que ha prendido la ciudad
Pupils dilate before the Godzilla that has set the city on fire
Los números no mienten pero confunden
Numbers don't lie but they do confuse
Tiene' a muchos parásitos metido' en lo que no le' incumbe.
He has 'a lot of parasites involved' in what is 'none of his business.
Los medios no quieren quedarse fuera
The media doesn't want to be left out
Y dicen que ellos publican solo lo que el pueblo quiera: farándula!
And they say that they publish only what the people want: show business!
Y los problemas que el país tiene
And the problems that the country has
Que se arreglen con el tiempo o se usen para hacer memes.
To be fixed over time or used to make memes.
Todo es a conveniencia na' más!
Everything is at na' more convenience!
Si fuera por rating, le dieran promo hasta al crack
If it were for rating, they would give promo even to crack
J.Lo ha perdido un anillo en una canción
J.Lo has lost a ring in a song
Y ahora tiene más anillos que Jordan y que Le Bron. (let's go)
And now he has more rings than Jordan and Le Bron. (let's go)
Yo solo quiero hablarte men escúchame
I just want to talk to you men listen to me
Solo quiero expresarme asere escúchame
I just want to express myself asere listen to me
Solo quiero rapearte nigga escúchame
I just want to rap you nigga listen to me
Quiero comunicarte algo escúchame.
I want to communicate something listen to me.
Yo solo quiero hablarte men escúchame
I just want to talk to you men listen to me
Solo quiero expresarme asere escúchame
I just want to express myself asere listen to me
Solo quiero rapearte nigga escúchame
I just want to rap you nigga listen to me
Quiero comunicarte algo!
I want to communicate something to you!
En cuarentena pongan a los que están sanos
Quarantine those who are healthy
Andamos que le damos asco a los gusanos
We go around that we disgust the worms
El poder sigue en las manos de unos ancianos
The power is still in the hands of the elderly.
Que explotan a los cubanos como si fuéramos grano.
That they exploit Cubans as if we were grain.
Allí no hablamos de bronca y de gramos
There we do not talk about anger and grams
Pero venimos de barrio, igual con todos nos rozamos
But we come from the neighborhood, the same with all of us we rub
Se ven muy cursi cuando se la dan de gánster
They look really cheesy when they get gangster-like
Como Eddy Murphy me parecen comediantes.
Like Eddy Murphy, they look like comedians to me.
Dándole fuego a este raro cañaveral
Giving fire to this rare reed bed
Donde to's quieren ser libre, pero no se quieren sublevar
Where to's want to be free, but don't want to revolt
Buscan una voz que los venga a representar
They are looking for a voice that will come to represent them
Y cuando esta aparece por miedo la intentan silenciar.
And when she shows up out of fear, they try to silence her.
Mis textos son fotos, yo no invento nada
My texts are photos, I don't invent anything
De una sociedad horrible estando maquillada
Of a horrible society being made up
Aquí nadie es perfecto to's cometemos errores
Nobody's perfect here to's we make mistakes
Pero los valores son pa' que la gente los valore.
But values are for people to value.
Cubano de pura cepa sin ser repa
Pure Cuban strain without being repa
Ni salsero, soy de los raperos que ofendió la meta
Nor salsa, I'm one of the rappers who offended the goal
Por sus faltas de respeto que se metan
For their disrespect that they get into
Sus abusos y sus bastones por el hueco que les quepa.
Their abuses and their canes for the gap that fits them.
No es llamar al diablo, porque ya él está
It is not to call the devil, because he is already
Y hasta lo vimos venir y nunca hicimos na'
And we even saw it coming and never did na'
Yo busco la paz pero solo encuentro guerra
I look for peace but I only find war
Quizá son los síntomas de haber cantado rap en mi tierra.
Maybe they are the symptoms of having sung rap in my land.
Yo solo quiero hablarte men escúchame
I just want to talk to you men listen to me
Solo quiero expresarme asere escúchame
I just want to express myself asere listen to me
Solo quiero rapearte nigga escúchame
I just want to rap you nigga listen to me
Quiero comunicarte algo escúchame.
I want to communicate something listen to me.
Yo solo quiero hablarte men escúchame
I just want to talk to you men listen to me
Solo quiero expresarme asere escúchame
I just want to express myself asere listen to me
Solo quiero rapearte nigga escúchame
I just want to rap you nigga listen to me
Quiero comunicarte algo!
I want to communicate something to you!
Abriendo el ritmo en dos como Moisés abrió ese mar
Opening the rhythm in two as Moses opened that sea
Rompiendo los clichés con fe saciando mi sed espiritual
Breaking the clichés with faith quenching my spiritual thirst
Las musas y los muertos hablando al mismo tiempo
The muses and the dead talking at the same time
Me siento como un actor de porno en un convento.
I feel like a porn actor in a convent.
Violando las reglas haciendo lo correcto
Breaking the rules by doing the right thing
Pues se supone que construye y que le aporta al resto
Well, he's supposed to build and bring to the rest
En un mundo donde el bueno es visto como malo
In a world where the good is seen as bad
Quiero calar en ti con arte como Frida Kahlo.
I want to penetrate you with art like Frida Kahlo.
Un MVP sin MTV, me mandan beat
An MVP without MTV, they send me a beat...
Mis videos no son (...) con striptease
My videos are not (...) with striptease
Mas bien son semi-pro junto a mi prod de del street.
Rather they are semi-pro next to my del street prod.
Como Mario Bros siempre voy cruzando mundos
Like Mario Bros I'm always crossing worlds
Y la princesa en Instagram pendiente a sus asuntos
And the princess on Instagram pending her affairs
Cuando llega la meta y me encuentro con el dragón
When the finish line comes and I meet the dragon
Ya no le salto encima ahora le regalo un blunt.
I don't jump on him anymore now I'm giving him a blunt.
Negro por dentro y por fuera,
Black inside and out,
Ausencia de color, ausencia de amor ante unos ojos con rencor
Absence of color, absence of love in front of eyes with a grudge
No me estereotipen más ya la belleza
Don't stereotype my beauty anymore
Que su corazón lo tienen más vacío que su cabeza.
That his heart is more empty than his head.
Ya yo he pisado todo tipo de lugares
I've already stepped in all kinds of places
Mi mente ha cambiado pero mis feelings son iguales
My mind has changed but my feelings are the same
Tengo un lápiz divino que me encontré en un meteorito
I have a divine pencil that I found in a meteorite
En aquel planeta que nací cerca del infinito.
On that planet that I was born near infinity.
Yo solo quiero hablarte men escúchame
I just want to talk to you men listen to me
Solo quiero expresarme asere escúchame
I just want to express myself asere listen to me
Solo quiero rapearte nigga escúchame
I just want to rap you nigga listen to me
Quiero comunicarte algo escúchame.
I want to communicate something listen to me.
Yo solo quiero hablarte men escúchame
I just want to talk to you men listen to me
Solo quiero expresarme asere escúchame
I just want to express myself asere listen to me
Solo quiero rapearte nigga escúchame
I just want to rap you nigga listen to me
Quiero comunicarte algo!
I want to communicate something to you!
La noche y tú!
The night and you!
Me alegro que después de aquella despedida
I am glad that after that farewell
Sin ningún rencor hoy me des la bienvenida
Without any rancor today you welcome me
Pase lo que pase mi alma no se olvida
No matter what happens my soul does not forget
Como un tiempo que eras lo más lindo que tuve en mi vida.
Like a while you were the nicest thing I ever had in my life.
Las noches lo saben, también las estrellas
The nights know it, so do the stars
Aún mis huellas van dejando rastros de tus huellas
Even my footprints are leaving traces of your footprints
Tratando de huir de ti te reencontré
Trying to run away from you I found you again
Como si el destino nos quisiera ver juntos otra vez.
As if fate wanted to see us together again.
Yo no creo en las segundas partes, pero el amor es como el arte
I don't believe in second parts, but love is like art
Manda mensajes raros pa' atraparte
Send weird messages to catch you
Se dice que no está de moda enamorarse
It is said that it is not fashionable to fall in love
Lo dicen los que están de moda y solo pa' pegarse.
Those who are fashionable say it and only to ' stick.
Solo me hizo falta la ayuda de un beso
I just needed the help of a kiss
Para que estremecieras con tus labios hasta mis huesos
So that you would tremble with your lips to my bones
Y era recíproco, sentí como me sentía
And it was reciprocal, I felt the way I felt
Sin ser adivino supe que un día regresarías.
Without being a fortune teller I knew that one day you would return.
Aunque sea una noche, aunque sean dos
Even if it's one night, even if it's two
Aunque no sea para siempre como quiero yo
Even if it's not forever the way I want
Gracias por darme de ti que eres mi droga
Thank you for giving me of you who are my drug
Cada vez que te pruebo el corazón me lo robas.
Every time I taste your heart you steal it from me.
Las estrellas se han aliado con el mar
The stars have allied with the sea
El sol le dio el día a la luna ocasión especial
The sun gave the moon the day special occasion
La perfección se deja ver a toda luz
Perfection can be seen in all light
Porque se juntó la noche y tú.
Because the night came together and you.
La noche y tú.
The night and you.
La perfección se deja ver a toda luz
Perfection can be seen in all light
Cuando se juntan el amor, la noche y tú.
When love, the night and you come together.
Cuando se juntan...
When they get together...
La perfección se deja ver a toda luz
Perfection can be seen in all light
Cuando se juntan el amor, la noche y tú.
When love, the night and you come together.
Cuando se juntan...
When they get together...





Writer(s): Barbaro Osniel Vargas Galdos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.