Paroles et traduction Barbaro el Urbano Vargas - Cerca del Infinito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerca del Infinito
Close to Infinity
Bárbaro
es
típico,
crítico,
rapero,
empírico
Bárbaro
is
typical,
critical,
rapper,
empirical
Vine
a
sembrar
el
sabor
ahí
enterrado,
insípido
I
came
to
sow
the
flavor
buried
there,
tasteless
Vine
a
cambiarles
el
flow
que
está
en
estado
sólido
I
came
to
change
you
the
flow
that
is
in
solid
state
Muy
rígido
al
estado
líquido,
ya
que
es
insólito.
Very
rigid
to
the
liquid
state,
as
it
is
unusual.
Tantas
listas
y
tantos
escalafones
So
many
lists
and
so
many
steps
Sin
noción
sin
compromiso
sin
razones
No
notion
no
commitment
no
reasons
La
gente
se
come
to'
lo
que
los
medios
le
ponen
People
eat
to
' what
the
media
puts
on
Antes
era
la
TV,
ahora
las
videoreacciones.
It
used
to
be
TV,
now
it's
video.
El
arte
vuela
y
fluye
entre
nosotros
a
diario
Art
flies
and
flows
between
us
on
a
daily
basis
Es
un
fantasma
disfrazado
de
un
hecho
extraordinario
It's
a
ghost
disguised
as
an
extraordinary
fact
Es
la
paz
camuflajeada
y
un
placer
It's
the
camouflaged
peace
and
a
pleasure
Para
aquellos
que
lo
pueden
ver,
sentir
y
entender.
For
those
who
can
see,
feel
and
understand
it.
Sigue
la
sílaba
y
siente
la
gravedad
Follow
the
syllable
and
feel
the
gravity
Pupilas
dilatás
ante
el
Godzilla
que
ha
prendido
la
ciudad
Pupils
dilate
before
the
Godzilla
that
has
set
the
city
on
fire
Los
números
no
mienten
pero
sí
confunden
Numbers
don't
lie
but
they
do
confuse
Tiene'
a
muchos
parásitos
metido'
en
lo
que
no
le'
incumbe.
He
has
'a
lot
of
parasites
involved'
in
what
is
'none
of
his
business.
Los
medios
no
quieren
quedarse
fuera
The
media
doesn't
want
to
be
left
out
Y
dicen
que
ellos
publican
solo
lo
que
el
pueblo
quiera:
farándula!
And
they
say
that
they
publish
only
what
the
people
want:
show
business!
Y
los
problemas
que
el
país
tiene
And
the
problems
that
the
country
has
Que
se
arreglen
con
el
tiempo
o
se
usen
para
hacer
memes.
To
be
fixed
over
time
or
used
to
make
memes.
Todo
es
a
conveniencia
na'
más!
Everything
is
at
na'
more
convenience!
Si
fuera
por
rating,
le
dieran
promo
hasta
al
crack
If
it
were
for
rating,
they
would
give
promo
even
to
crack
J.Lo
ha
perdido
un
anillo
en
una
canción
J.Lo
has
lost
a
ring
in
a
song
Y
ahora
tiene
más
anillos
que
Jordan
y
que
Le
Bron.
(let's
go)
And
now
he
has
more
rings
than
Jordan
and
Le
Bron.
(let's
go)
Yo
solo
quiero
hablarte
men
escúchame
I
just
want
to
talk
to
you
men
listen
to
me
Solo
quiero
expresarme
asere
escúchame
I
just
want
to
express
myself
asere
listen
to
me
Solo
quiero
rapearte
nigga
escúchame
I
just
want
to
rap
you
nigga
listen
to
me
Quiero
comunicarte
algo
escúchame.
I
want
to
communicate
something
listen
to
me.
Yo
solo
quiero
hablarte
men
escúchame
I
just
want
to
talk
to
you
men
listen
to
me
Solo
quiero
expresarme
asere
escúchame
I
just
want
to
express
myself
asere
listen
to
me
Solo
quiero
rapearte
nigga
escúchame
I
just
want
to
rap
you
nigga
listen
to
me
Quiero
comunicarte
algo!
I
want
to
communicate
something
to
you!
En
cuarentena
pongan
a
los
que
están
sanos
Quarantine
those
who
are
healthy
Andamos
que
le
damos
asco
a
los
gusanos
We
go
around
that
we
disgust
the
worms
El
poder
sigue
en
las
manos
de
unos
ancianos
The
power
is
still
in
the
hands
of
the
elderly.
Que
explotan
a
los
cubanos
como
si
fuéramos
grano.
That
they
exploit
Cubans
as
if
we
were
grain.
Allí
no
hablamos
de
bronca
y
de
gramos
There
we
do
not
talk
about
anger
and
grams
Pero
venimos
de
barrio,
igual
con
todos
nos
rozamos
But
we
come
from
the
neighborhood,
the
same
with
all
of
us
we
rub
Se
ven
muy
cursi
cuando
se
la
dan
de
gánster
They
look
really
cheesy
when
they
get
gangster-like
Como
Eddy
Murphy
me
parecen
comediantes.
Like
Eddy
Murphy,
they
look
like
comedians
to
me.
Dándole
fuego
a
este
raro
cañaveral
Giving
fire
to
this
rare
reed
bed
Donde
to's
quieren
ser
libre,
pero
no
se
quieren
sublevar
Where
to's
want
to
be
free,
but
don't
want
to
revolt
Buscan
una
voz
que
los
venga
a
representar
They
are
looking
for
a
voice
that
will
come
to
represent
them
Y
cuando
esta
aparece
por
miedo
la
intentan
silenciar.
And
when
she
shows
up
out
of
fear,
they
try
to
silence
her.
Mis
textos
son
fotos,
yo
no
invento
nada
My
texts
are
photos,
I
don't
invent
anything
De
una
sociedad
horrible
estando
maquillada
Of
a
horrible
society
being
made
up
Aquí
nadie
es
perfecto
to's
cometemos
errores
Nobody's
perfect
here
to's
we
make
mistakes
Pero
los
valores
son
pa'
que
la
gente
los
valore.
But
values
are
for
people
to
value.
Cubano
de
pura
cepa
sin
ser
repa
Pure
Cuban
strain
without
being
repa
Ni
salsero,
soy
de
los
raperos
que
ofendió
la
meta
Nor
salsa,
I'm
one
of
the
rappers
who
offended
the
goal
Por
sus
faltas
de
respeto
que
se
metan
For
their
disrespect
that
they
get
into
Sus
abusos
y
sus
bastones
por
el
hueco
que
les
quepa.
Their
abuses
and
their
canes
for
the
gap
that
fits
them.
No
es
llamar
al
diablo,
porque
ya
él
está
It
is
not
to
call
the
devil,
because
he
is
already
Y
hasta
lo
vimos
venir
y
nunca
hicimos
na'
And
we
even
saw
it
coming
and
never
did
na'
Yo
busco
la
paz
pero
solo
encuentro
guerra
I
look
for
peace
but
I
only
find
war
Quizá
son
los
síntomas
de
haber
cantado
rap
en
mi
tierra.
Maybe
they
are
the
symptoms
of
having
sung
rap
in
my
land.
Yo
solo
quiero
hablarte
men
escúchame
I
just
want
to
talk
to
you
men
listen
to
me
Solo
quiero
expresarme
asere
escúchame
I
just
want
to
express
myself
asere
listen
to
me
Solo
quiero
rapearte
nigga
escúchame
I
just
want
to
rap
you
nigga
listen
to
me
Quiero
comunicarte
algo
escúchame.
I
want
to
communicate
something
listen
to
me.
Yo
solo
quiero
hablarte
men
escúchame
I
just
want
to
talk
to
you
men
listen
to
me
Solo
quiero
expresarme
asere
escúchame
I
just
want
to
express
myself
asere
listen
to
me
Solo
quiero
rapearte
nigga
escúchame
I
just
want
to
rap
you
nigga
listen
to
me
Quiero
comunicarte
algo!
I
want
to
communicate
something
to
you!
Abriendo
el
ritmo
en
dos
como
Moisés
abrió
ese
mar
Opening
the
rhythm
in
two
as
Moses
opened
that
sea
Rompiendo
los
clichés
con
fe
saciando
mi
sed
espiritual
Breaking
the
clichés
with
faith
quenching
my
spiritual
thirst
Las
musas
y
los
muertos
hablando
al
mismo
tiempo
The
muses
and
the
dead
talking
at
the
same
time
Me
siento
como
un
actor
de
porno
en
un
convento.
I
feel
like
a
porn
actor
in
a
convent.
Violando
las
reglas
haciendo
lo
correcto
Breaking
the
rules
by
doing
the
right
thing
Pues
se
supone
que
construye
y
que
le
aporta
al
resto
Well,
he's
supposed
to
build
and
bring
to
the
rest
En
un
mundo
donde
el
bueno
es
visto
como
malo
In
a
world
where
the
good
is
seen
as
bad
Quiero
calar
en
ti
con
arte
como
Frida
Kahlo.
I
want
to
penetrate
you
with
art
like
Frida
Kahlo.
Un
MVP
sin
MTV,
me
mandan
beat
An
MVP
without
MTV,
they
send
me
a
beat...
Mis
videos
no
son
(...)
con
striptease
My
videos
are
not
(...)
with
striptease
Mas
bien
son
semi-pro
junto
a
mi
prod
de
del
street.
Rather
they
are
semi-pro
next
to
my
del
street
prod.
Como
Mario
Bros
siempre
voy
cruzando
mundos
Like
Mario
Bros
I'm
always
crossing
worlds
Y
la
princesa
en
Instagram
pendiente
a
sus
asuntos
And
the
princess
on
Instagram
pending
her
affairs
Cuando
llega
la
meta
y
me
encuentro
con
el
dragón
When
the
finish
line
comes
and
I
meet
the
dragon
Ya
no
le
salto
encima
ahora
le
regalo
un
blunt.
I
don't
jump
on
him
anymore
now
I'm
giving
him
a
blunt.
Negro
por
dentro
y
por
fuera,
Black
inside
and
out,
Ausencia
de
color,
ausencia
de
amor
ante
unos
ojos
con
rencor
Absence
of
color,
absence
of
love
in
front
of
eyes
with
a
grudge
No
me
estereotipen
más
ya
la
belleza
Don't
stereotype
my
beauty
anymore
Que
su
corazón
lo
tienen
más
vacío
que
su
cabeza.
That
his
heart
is
more
empty
than
his
head.
Ya
yo
he
pisado
todo
tipo
de
lugares
I've
already
stepped
in
all
kinds
of
places
Mi
mente
ha
cambiado
pero
mis
feelings
sí
son
iguales
My
mind
has
changed
but
my
feelings
are
the
same
Tengo
un
lápiz
divino
que
me
encontré
en
un
meteorito
I
have
a
divine
pencil
that
I
found
in
a
meteorite
En
aquel
planeta
que
nací
cerca
del
infinito.
On
that
planet
that
I
was
born
near
infinity.
Yo
solo
quiero
hablarte
men
escúchame
I
just
want
to
talk
to
you
men
listen
to
me
Solo
quiero
expresarme
asere
escúchame
I
just
want
to
express
myself
asere
listen
to
me
Solo
quiero
rapearte
nigga
escúchame
I
just
want
to
rap
you
nigga
listen
to
me
Quiero
comunicarte
algo
escúchame.
I
want
to
communicate
something
listen
to
me.
Yo
solo
quiero
hablarte
men
escúchame
I
just
want
to
talk
to
you
men
listen
to
me
Solo
quiero
expresarme
asere
escúchame
I
just
want
to
express
myself
asere
listen
to
me
Solo
quiero
rapearte
nigga
escúchame
I
just
want
to
rap
you
nigga
listen
to
me
Quiero
comunicarte
algo!
I
want
to
communicate
something
to
you!
La
noche
y
tú!
The
night
and
you!
Me
alegro
que
después
de
aquella
despedida
I
am
glad
that
after
that
farewell
Sin
ningún
rencor
hoy
tú
me
des
la
bienvenida
Without
any
rancor
today
you
welcome
me
Pase
lo
que
pase
mi
alma
no
se
olvida
No
matter
what
happens
my
soul
does
not
forget
Como
un
tiempo
que
eras
lo
más
lindo
que
tuve
en
mi
vida.
Like
a
while
you
were
the
nicest
thing
I
ever
had
in
my
life.
Las
noches
lo
saben,
también
las
estrellas
The
nights
know
it,
so
do
the
stars
Aún
mis
huellas
van
dejando
rastros
de
tus
huellas
Even
my
footprints
are
leaving
traces
of
your
footprints
Tratando
de
huir
de
ti
te
reencontré
Trying
to
run
away
from
you
I
found
you
again
Como
si
el
destino
nos
quisiera
ver
juntos
otra
vez.
As
if
fate
wanted
to
see
us
together
again.
Yo
no
creo
en
las
segundas
partes,
pero
el
amor
es
como
el
arte
I
don't
believe
in
second
parts,
but
love
is
like
art
Manda
mensajes
raros
pa'
atraparte
Send
weird
messages
to
catch
you
Se
dice
que
no
está
de
moda
enamorarse
It
is
said
that
it
is
not
fashionable
to
fall
in
love
Lo
dicen
los
que
están
de
moda
y
solo
pa'
pegarse.
Those
who
are
fashionable
say
it
and
only
to
' stick.
Solo
me
hizo
falta
la
ayuda
de
un
beso
I
just
needed
the
help
of
a
kiss
Para
que
estremecieras
con
tus
labios
hasta
mis
huesos
So
that
you
would
tremble
with
your
lips
to
my
bones
Y
era
recíproco,
sentí
como
me
sentía
And
it
was
reciprocal,
I
felt
the
way
I
felt
Sin
ser
adivino
supe
que
un
día
regresarías.
Without
being
a
fortune
teller
I
knew
that
one
day
you
would
return.
Aunque
sea
una
noche,
aunque
sean
dos
Even
if
it's
one
night,
even
if
it's
two
Aunque
no
sea
para
siempre
como
quiero
yo
Even
if
it's
not
forever
the
way
I
want
Gracias
por
darme
de
ti
que
eres
mi
droga
Thank
you
for
giving
me
of
you
who
are
my
drug
Cada
vez
que
te
pruebo
el
corazón
me
lo
robas.
Every
time
I
taste
your
heart
you
steal
it
from
me.
Las
estrellas
se
han
aliado
con
el
mar
The
stars
have
allied
with
the
sea
El
sol
le
dio
el
día
a
la
luna
ocasión
especial
The
sun
gave
the
moon
the
day
special
occasion
La
perfección
se
deja
ver
a
toda
luz
Perfection
can
be
seen
in
all
light
Porque
se
juntó
la
noche
y
tú.
Because
the
night
came
together
and
you.
La
noche
y
tú.
The
night
and
you.
La
perfección
se
deja
ver
a
toda
luz
Perfection
can
be
seen
in
all
light
Cuando
se
juntan
el
amor,
la
noche
y
tú.
When
love,
the
night
and
you
come
together.
Cuando
se
juntan...
When
they
get
together...
La
perfección
se
deja
ver
a
toda
luz
Perfection
can
be
seen
in
all
light
Cuando
se
juntan
el
amor,
la
noche
y
tú.
When
love,
the
night
and
you
come
together.
Cuando
se
juntan...
When
they
get
together...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbaro Osniel Vargas Galdos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.