Barbaro el Urbano Vargas - Logotipa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbaro el Urbano Vargas - Logotipa




Logotipa
Логотипа
Ay mijo, no es que yo sea miky ni nada de eso,
Эй, детка, я не то чтобы Микки или типа того,
Pero es que la calidad es la calidad o tu me vas a decir a mi que con
Но качество есть качество, или ты мне скажешь, что в
Un pantalon Armani no salen a relucir todas estas curbas que yo
Штанах Armani не видны все эти изгибы, которые у меня есть,
Tengo, aparte ni loca yo le entro al capri con una blusita michi
Кроме того, я ни за что не надену капри с какой-нибудь миленькой кофточкой,
Michi de esas, lo mio es Vitoria Secret pa' abajo; mira,
Это не моё, я ношу только Victoria's Secret; смотри,
Ahora me quiero comprar unas raiban que las
Сейчас я хочу купить себе Ray-Ban, в них
Cosas se ven hasta más bonitas y todo, te lo juro.
Всё кажется ещё красивее, клянусь.
A los lugares que yo voy si hay que tirarsela Pipo,
В те места, куда я хожу, нужно наряжаться стильно,
Esos lugares si no son las peñas esas del barbaro urbano ni del
Это не какие-то тусовки этого городского варвара или
Aldeano ese; ahí la gente va como quiera,
Того деревенщины; там люди ходят как попало,
Con tremendo mal aspecto, yo si soy de la Hi Live...
С ужасным внешним видом, я же из Hi Live...
Ahh ahh ayyy
Ааа ааа эййй
Baby girl
Детка
Que tu no hablas sólo juegas la sencillez no te pega,
Ты не разговариваешь, ты играешь, простота тебе не идёт,
Tu solamente disfrutas un closed con ropa nueva,
Ты наслаждаешься только закрытыми вечеринками в новой одежде,
No te gusta el que te adora sino el que a pasear te lleva,
Тебе не нравится тот, кто тебя обожает, а тот, кто возит тебя погулять,
Estás metida en unos canales que ni las cajitas nuevas, eh!
Ты влезла в такие каналы, в которые даже новые приставки не влезают, эй!
Yo no te miento, estás embarcada te lo digo,
Я тебе не вру, ты заигралась, я тебе говорю,
Si tu vas a parir un niño en nahilado con un recibo,
Если ты собираешься родить ребёнка в "Nahilado" с чеком,
Con tanto glamour, confort, fiestas lujos y prendas,
Со всем этим гламуром, комфортом, вечеринками, роскошью и шмотками,
posiblemente paras en el mostrador de una tienda.
Ты, скорее всего, родишь на прилавке магазина.
¿Qué tu te crees que la vida es un vídeo de Lucas?
Ты что, думаешь, жизнь - это клип Лукаса?
A ti pa' tomarte el pelo hay que quitarte la peluca,
Чтобы над тобой подшутить, нужно снять твой парик,
Vas toda hecha sin la fecha en que caducas,
Ты вся надутая, без срока годности,
Con un precio bajo el sequillo y una etiqueta en la nuca.
С низкой ценой под шеей и этикеткой на затылке.
Que todo es bello cuando en el amor si crees pero tu dicho es "hasta
Всё прекрасно, когда веришь в любовь, но твой девиз - "до самой
La Vitoria Scret" mavelling para pestañas postizas
Victoria's Secret", тушь для ресниц Maybelline
Y un crallon pa' labios operados ¿Qué falsa tu riza?
И блеск для губ для накаченных губ. Насколько фальшива твоя завивка?
Tu vida es tuya, la estas estás matando a diario,
Твоя жизнь - твоя, ты убиваешь её каждый день,
Tu cuerpo es beatifull más tu cerebro lo contrario,
Твоё тело прекрасно, но твой мозг - наоборот,
Te has fabricado una apariencia en vez de hacer
Ты создала себе внешность, вместо того, чтобы
Crecer tu inteligencia ¿Qué marca son tus ovarios?
Развивать свой интеллект. Какой марки твои яичники?
no te cansas de buscar donde no hay,
Ты не устаёшь искать там, где ничего нет,
Sólo deseas ser parte de la hi live, con cualquier bola te bajas,
Ты просто хочешь быть частью Hi Live, ты соглашаешься на любую фигню,
Tu no esperas el Stric,
Ты не ждёшь Stric,
Cuando sonríes tu boca que es bastoncito de Nike.
Когда ты улыбаешься, твой рот похож на логотип Nike.
Hello baby, me tienes crazy pero no me quejo,
Привет, детка, ты сводишь меня с ума, но я не жалуюсь,
Tu lengua Jhonny Wolked no admite el añejo,
Твой язык - Johnny Walker, не признаёт дешёвку,
Tu eres el producto más hermoso que e visto en mi
Ты - самый красивый продукт, который я видел в своей
Vida, sin duda alguna tu corazón tiene que ser Adidas.
Жизни, без сомнения, твоё сердце должно быть Adidas.
De la forma en que consumes asumes y presumes calculo que tu novio
По тому, как ты потребляешь, принимаешь и хвастаешься, я предполагаю, что твой парень
Sea un pomo de perfumes,
Это флакон духов,
Por la forma tan cursi que tu asumes el glamour,
По тому, как слащаво ты воспринимаешь гламур,
Tu madre debe ser blumer y tu papá un ajustador.
Твоя мама, должно быть, трусы, а папа - корректор.
Tu cabello es tan Pantene que siento que tiene el
Твои волосы такие Pantene, что я чувствую, что они обладают
Poder de ahuyentar todos los olores cuando vienes.
Силой отгонять все запахи, когда ты приходишь.
En la escuela de los Mikys tu serias la pizarra y
В школе Микки ты была бы доской, и
Es que dicen que naciste con un código de barras.
Говорят, что ты родилась со штрих-кодом.
Hablar contigo es como hablar por un Iphone,
Разговаривать с тобой - это как разговаривать по iPhone,
Eres un corazón que late envuelto en un Nilon,
Ты - бьющееся сердце, завёрнутое в нейлон,
La ausencia de tus huesos me provoca frustración
Отсутствие у тебя костей вызывает у меня разочарование,
Pero entiendo que no besas pa no borrarte el crayon.
Но я понимаю, что ты не целуешься, чтобы не стереть помаду.
Y que pasión, eres el eslabón de la ilusión que se perdió y sólo
И какая страсть, ты - звено иллюзии, которое потерялось и только
Cumple una función sobre el colchón, t
Выполняет функцию на матрасе, т
U cuerpo inspira todo menos respeto,
Воё тело вдохновляет на всё, кроме уважения,
Quizás porqué tu cerebro vino en un paquete de sorpeto.
Возможно, потому что твой мозг пришёл в упаковке от Sorbeto.
no te cansas de buscar donde no hay,
Ты не устаёшь искать там, где ничего нет,
Sólo deseas ser parte de la hi live, con cualquier bola te bajas,
Ты просто хочешь быть частью Hi Live, ты соглашаешься на любую фигню,
Tu no esperas el Stric,
Ты не ждёшь Stric,
Cuando sonríes tu boca que es bastoncito de Nike (bis)
Когда ты улыбаешься, твой рот похож на логотип Nike (бис)





Writer(s): Barbaro Osniel Vargas Galdos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.