Barbaro el Urbano Vargas - No Cambio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbaro el Urbano Vargas - No Cambio




No Cambio
I Don't Change
Hay lágrima que no cambio por una sonrisa
There are tears I wouldn't trade for a smile
Lluvia que no cambio por la brisa
Rain I wouldn't trade for the breeze
Momentos lentos q no cambio por la prisa
Slow moments I wouldn't trade for the rush
Y una familia que no cbiaria por una visa
And a family I wouldn't trade for a visa
Hay pesadilla que no cambio por un sueño
There are nightmares I wouldn't trade for a dream
Hay un hip hop que no cambio por él diseño
There's a hip hop I wouldn't trade for design
Pasan los años pero no cambia él pequeño que
The years pass but the child hasn't changed
Llevo dentro de tanto años con él mismo empeño
I carry within me for so many years with the same determination
Hay día cánido que cambio por noches heladas
There are dog days I'd trade for cold nights
Hay madrugadas q no cambio por nada
There are dawns I wouldn't trade for anything
Ubo un delirio que no cambio por un bectorbre
There was a delirium I wouldn't trade for an October
Uno un Barbarán que no cambio por un don cangre
There was a Barbarian I wouldn't trade for a Don Cangre
Hay una sok que no la cambio por ninguna
There's a rope I wouldn't trade for any
Hay una rosa q no la cambio ni por la luna
There's a rose I wouldn't trade for even the moon
Tengo una mary y una ave por fortuna que no se
I have a Mary and a bird by fortune that I do not
Cambian ambian tengo a cuatro por falta de una
Change ambiance I have four for lack of one
Tengo un techo de echo me siento satisfecho de lo q echo tan despecho
I have a roof in fact I feel satisfied with what I do so spiteful
Tengo recuerdos q no cambio por despecho y una
I have memories that I wouldn't trade for spite and a
Imaginación que no la cambio por un play station
Imagination that I wouldn't trade for a play station
Hay guerras q no cambio por la paz
There are wars I wouldn't trade for peace
Hay mentiras q cambio por la verdad a mi me an cambiado por un
There are lies I trade for the truth they have traded me for a
Viaje dichabao y a cambio tengo
Blessed trip and in return I have
Amigos q han viajado y no han cambiado
Friends who have traveled and have not changed
Hay fantasía q no cambio por amor y
There are fantasies I wouldn't trade for love and
Amores q he cambiado y he cometido un error
Loves that I have traded and I have made a mistake
Hay cosas buenas q cambie para estar
There are good things that I have changed to be
Mejor y he terminado arrepentido y estando peor
Better and I've ended up regretting and being worse
Hay pacotias q he cbiado por la fe
There are junk I've traded for faith
Tengo una moral q no cambio por un seuse
I have morals that I wouldn't trade for a sense
Hay un lukand un jg q te lo cambio por lo primerito q me de
There's a Lukand a jg that I'll trade you for the first thing you give me
Uno un tupac q te lo cambio por notorio
One a Tupac that I'll trade you for Notorious
Hay un trabajo voluntario obligatorio
There is a voluntary work obligation
Hay pastillas q no cambian él dolor
There are pills that don't change the pain
Porque aveces un trago te ayuda mas q un doctor
Because sometimes a drink helps you more than a doctor
Hay cosas q no cambian aunque vengan cambios
There are things that do not change even if changes come
Cosas reducidas q van abarcando lo mas amplio
Reduced things that are encompassing the most vast
Cambios q nos hacen falta cosas del urbano q no cambian a barbarobaca
Changes that we need, things from the urban that do not change to barbarobaca
Hay criollos q no cambio por un shuma un lukyestain te lo cambio por
There are Creoles that I wouldn't trade for a shuma, a luckyestain I'll trade you for
Una h huma un par de nikes no lo cambio por unos pumas
An h huma a pair of nikes I wouldn't trade for some pumas
Y por lo q no cambio nada es por él flow y por la pluma
And the thing I wouldn't trade anything for is the flow and the pen
Hay prisiones q cambio por libertades
There are prisons that I would trade for freedoms
Hay puertas cerradas q no cambiaría por llaves
There are closed doors that I wouldn't trade for keys
Hay combinciones q no cambio por tener y
There are combinations that I wouldn't trade for having
Hay limitaciones q no cambiaría por poder
And there are limitations that I wouldn't trade for power
Hay compañías q no cambio por soledad
There are companies that I wouldn't trade for loneliness
Hay amistades q no conoce la amistad
There are friendships that do not know friendship
Hay raperos q se cambiarían por joyas
There are rappers who would trade themselves for jewelry
Yo por ninguna joya cambiaría mi mogolla
I wouldn't trade my collection for any jewelry
Al lápiz no te lo cambio por un buen
I wouldn't trade the pencil for a good
Sillón no te cambio la gasolina por esta canción
Lounge chair I won't trade you the gas for this song
Mi sueño no es tener la mansión del millón
My dream is not to have the million dollar mansion
Sino lo necesario para q ses feliz mi corazón.
But what is necessary for my heart to be happy.





Writer(s): Barbaro Osniel Vargas Galdos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.