Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
que
razones
tienes
tú
para
dudar
que
Yo
soy
yo
Und
welche
Gründe
hast
du,
daran
zu
zweifeln,
dass
ich
ich
bin?
Si
tú
eres
la
copia
del
que
está
de
moda,
yo
no
Wenn
du
die
Kopie
von
dem
bist,
der
gerade
angesagt
ist,
ich
nicht
Tu
voz
ya
no
tiene
voz,
pa'mí
no
valen
los
criterios
Deine
Stimme
hat
keine
Stimme
mehr,
für
mich
zählen
die
Kriterien
nicht
De
esos
que
clonan
en
photoshop
sus
caras
de
serios
Von
denen,
die
ihre
ernsten
Gesichter
in
Photoshop
klonen
A
mí
también
me
encantan
los
misterios
Ich
liebe
auch
die
Geheimnisse
Pero
yo
ando
al
descubierto
Aber
ich
bewege
mich
unbedeckt
Como
la
muerte
en
los
cementerios
Wie
der
Tod
auf
den
Friedhöfen
Transparente
sin
ejercitos
ni
imperios
Transparent,
ohne
Armeen
oder
Imperien
Y
además
sigo
tomando
el
rap
enserio,
y
no
me
pone
ebrio
Und
außerdem
nehme
ich
Rap
immer
noch
ernst,
und
er
macht
mich
nicht
betrunken
Aquí
yo
soy
un
visitante,
Ich
bin
hier
ein
Besucher,
Provengo
de
otra
fauna
muy
distante
Ich
stamme
aus
einer
anderen,
sehr
fernen
Fauna
Constantemente
mi
mente
me
miente
y
me
creo
que
soy
cantante
Ständig
belügt
mich
mein
Verstand
und
ich
glaube,
ich
bin
Sänger
Si
este
mundo
no
se
arregla
hay
que
joderlo
cuanto
antes
Wenn
diese
Welt
sich
nicht
bessert,
muss
man
sie
so
schnell
wie
möglich
zerstören
Con
la
maleta
al
hombro
un
inmigrante
Mit
dem
Koffer
auf
der
Schulter,
ein
Einwanderer
Pero
mi
casa
sigue
siendo
la
misma
de
antes
Aber
mein
Zuhause
ist
immer
noch
dasselbe
wie
früher
Antes
que
Don
Francisco
hiciera
Sabado
Gigante
Bevor
Don
Francisco
Sabado
Gigante
machte
Ya
en
la
Habana
había
negro
rapeando
y
sudando
sangre
Gab
es
in
Havanna
schon
Schwarze,
die
rappten
und
Blut
schwitzten
¿Por
qué
no
respetar
mi
modo
de
pensar?
Warum
respektierst
du
meine
Denkweise
nicht?
Tú
para
hablar
de
ti
tienes
que
hablar
en
plural
Du
musst
im
Plural
von
dir
sprechen
Porque
tú
no
eres
tú
y
tampoco
sabes
lo
que
eres
Weil
du
nicht
du
bist
und
auch
nicht
weißt,
was
du
bist
Porque
solo
eres
la
copia
del
que
tiene
lo
que
quieres
Weil
du
nur
die
Kopie
von
dem
bist,
der
hat,
was
du
willst
La
copia
del
que
dice
lo
que
quieres
escuchar
Die
Kopie
von
dem,
der
sagt,
was
du
hören
willst
Del
que
duerme
con
la
chica
que
te
quieres
acostar
Von
dem,
der
mit
dem
Mädchen
schläft,
mit
dem
du
schlafen
willst
Del
que
exhibe
las
cadenas
que
quisieras
ostentar
Von
dem,
der
die
Ketten
zur
Schau
stellt,
die
du
gerne
tragen
würdest
Y
del
que
tiene
pa'
exhibir
lo
que
le
falta
pa'
crear
Und
von
dem,
der
hat,
was
er
zur
Schau
stellen
kann,
was
ihm
zum
Erschaffen
fehlt
Yo
vengo
de
un
inframundo
y
soy
parte
de
una
cueva
Ich
komme
aus
einer
Unterwelt
und
bin
Teil
einer
Höhle
En
medio
de
una
jungla
que
mi
corazón
se
lleva
Inmitten
eines
Dschungels,
den
mein
Herz
mit
sich
trägt
No
quiero
que
confunda
más
mi
rumbo
con
su
rumba
Ich
will
nicht,
dass
du
meinen
Kurs
mit
deinem
Rumba
verwechselst
Aquí
andamos
volando
man
por
aguas
muy
profundas
Wir
fliegen
hier,
Mann,
über
sehr
tiefe
Wasser
Tu
opinión
no
cabe
en
mi
estado
de
creación
Deine
Meinung
hat
keinen
Platz
in
meinem
Schaffenszustand
Las
masas
tienen
la
fuerza
pero
nunca
la
razón
Die
Massen
haben
die
Kraft,
aber
niemals
die
Vernunft
La
prostitución
del
arte
pa'
mí
no
tiene
perdón
Die
Prostitution
der
Kunst
ist
für
mich
unverzeihlich
El
under
va
a
ser
under
aunque
lo
firmen
con
dron
Der
Underground
wird
Underground
bleiben,
auch
wenn
sie
es
mit
einer
Drohne
unterzeichnen
Yo
también
estuve
en
un
bus
Ich
war
auch
in
einem
Bus
Soñando
con
ver
un
avión
Und
träumte
davon,
ein
Flugzeug
zu
sehen
Yo
también
estuve
descalzo
Ich
war
auch
barfuß
Mirandole
los
pies
a
Lebron
Und
schaute
auf
Lebrons
Füße
La
verdad
es
lenta
pero
llega,
Die
Wahrheit
ist
langsam,
aber
sie
kommt,
Dios
no
tiene
el
tiempo
de
complacer
a
todos
aquellos
que
le
ruegan
Gott
hat
nicht
die
Zeit,
all
jene
zufriedenzustellen,
die
ihn
anflehen
Buscame
un
micro
si
andas
con
el
nitro
puesto
Such
mir
ein
Mikro,
wenn
du
mit
Nitro
unterwegs
bist
El
avión
te
trae
a
la
verdad
aterriza
en
mi
aeropuerto
Das
Flugzeug
bringt
dich
zur
Wahrheit,
lande
auf
meinem
Flughafen
Les
voa
sacar
el
esqueleto
sin
dañarle
el
cuerpo
Ich
werde
euch
das
Skelett
herausnehmen,
ohne
den
Körper
zu
beschädigen
Hierba
mala
no
crece
en
mi
huerto,
yo
cultivo
en
el
desierto
Unkraut
wächst
nicht
in
meinem
Garten,
ich
baue
in
der
Wüste
an
Uh,
por
eso
es
que
mi
clan
es
tan
selecto
Uh,
deshalb
ist
mein
Clan
so
erlesen
Por
eso
no
te
me
acerco
y
espero
lo
mismo
por
supuesto
Deshalb
nähere
ich
mich
dir
nicht
und
erwarte
dasselbe,
selbstverständlich
Uh
uh,
cheque,
y
dice
Uh
uh,
check,
und
er
sagt
Pienso,
vivo,
siento,
escribo
Ich
denke,
lebe,
fühle,
schreibe
Con
la
entrega
de
un
soldado
que
combate
herido
Mit
der
Hingabe
eines
verwundeten
Soldaten,
der
kämpft
Sin
honrar
al
infortunio
pero
agradecido
Ohne
das
Unglück
zu
ehren,
aber
dankbar
De
que
me
haya
escogido
la
vida
que
hoy
vivo
Dass
mich
das
Leben
ausgewählt
hat,
das
ich
heute
lebe
Pienso,
vivo,
siento,
escribo
Ich
denke,
lebe,
fühle,
schreibe
Con
la
entrega
de
un
soldado
que
combate
herido
Mit
der
Hingabe
eines
verwundeten
Soldaten,
der
kämpft
Sin
honrar
al
infortunio
pero
agradecido
Ohne
das
Unglück
zu
ehren,
aber
dankbar
De
que
me
haya
escogido
la
vida
que
hoy
vivo
Dass
mich
das
Leben
ausgewählt
hat,
das
ich
heute
lebe
Pienso,
vivo,
siento,
escribo
Ich
denke,
lebe,
fühle,
schreibe
Pienso,
vivo,
siento,
escribo
Ich
denke,
lebe,
fühle,
schreibe
Pienso,
vivo,
siento,
escribo
Ich
denke,
lebe,
fühle,
schreibe
Pienso,
vivo,
siento,
escribo
Ich
denke,
lebe,
fühle,
schreibe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Gonzalez, Henry E Gonzalez
Album
Urbanos
date de sortie
10-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.