Paroles et traduction Barbatuques - Zilda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
chego
em
casa
Когда
я
прихожу
домой,
Vem
correndo
me
abraçar
Ты
бежишь
ко
мне
обниматься,
Lambe
minha
canela
Лижешь
мои
ноги,
Abana
o
rabo
sem
parar
(Zilda...)
Виляешь
хвостом
без
остановки
(Зильда...)
Comeu
meu
telefone
Съела
мой
телефон,
Sujou
todo
o
sofá
Запачкала
весь
диван,
Destruiu
o
meu
chinelo
Порвала
мой
тапок,
E
bebeu
meu
guaraná
И
выпила
мой
гуарану.
Zilda,
a
cachorra
mais
legal
do
mundo
Зильда,
самая
лучшая
собака
в
мире,
Um
amor
sincero
e
profundo
Искренняя
и
глубокая
любовь,
Daqueles
que
"pode
pá!"
Из
тех,
что
"ну
да!"
Zilda,
os
cachorros
são
as
melhores
pessoas
Зильда,
собаки
- лучшие
люди,
A
gente
rola,
depois
fica
de
boas
Мы
валяемся,
потом
успокаиваемся,
E
brinca
de
MMA
И
играем
в
MMA.
Quando
eu
fico
triste
Когда
мне
грустно,
Sem
vontade
de
brincar
Нет
желания
играть,
Ela
senta
do
meu
lado
Ты
садишься
рядом
со
мной,
E
apenas
fica
lá
И
просто
находишься
там.
Tem
super
poderes,
ela
muda
meu
astral
У
тебя
есть
суперспособности,
ты
меняешь
мое
настроение,
Pois
a
vida
com
cachorro
fica
muito
mais
legal
Ведь
жизнь
с
собакой
становится
намного
веселее.
(Zilda...)
Vacilei,
roubou
meu
bife
(Зильда...)
Зазевался,
украла
мой
бифштекс,
(Zilda...)
Correu
atrás
do
gato
(Зильда...)
Погналась
за
котом,
(Zilda...)
Depois
fugiu
do
rato
(Зильда...)
Потом
убежала
от
крысы,
(Zilda...
Zilda...
Zilda...
Zilda
(Зильда...
Зильда...
Зильда...
Зильда
Zilda...
Zilda...
Zilda...)
Зильда...
Зильда...
Зильда...)
Zilda,
a
cachorra
mais
legal
do
mundo
Зильда,
самая
лучшая
собака
в
мире,
Um
amor
sincero
e
profundo
Искренняя
и
глубокая
любовь,
Daqueles
que
"pode
pá!"
Из
тех,
что
"ну
да!"
Zilda,
os
cachorros
são
as
melhores
pessoas
Зильда,
собаки
- лучшие
люди,
A
gente
rola,
depois
fica
de
boas
Мы
валяемся,
потом
успокаиваемся,
E
brinca
de
MMA
И
играем
в
MMA.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giba Alves, Helô Ribeiro
Album
Zilda
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.