Paroles et traduction BARBEL feat. Vyron - Verdad o Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdad o Mentira
Truth or Lie
Agarrandole
la
mano
caminaba
por
un
guetto
ajeno
Holding
her
hand,
I
was
walking
through
an
unknown
ghetto
Siento
que
me
miran
y
hablando
de
ella
me
ponen
freno
I
feel
that
they
are
watching
me
and
talking
about
her,
putting
the
brakes
on
me.
Gritan
esta
movie
no
es
de
amor
y
They
scream
this
movie
is
not
about
love
Se
llama
conocemos
a
tu
guial
sin
ropa
And
it's
called
we
know
your
girl
without
clothes.
A
cualquiera
le
pasa
It
happens
to
anyone
A
cualquiera
le
toca
It
touches
anyone
Yo
prendí
un
blond
cuando
me
marcaron
la
nota
I
lit
a
blond
when
they
marked
the
note
for
me
Su
mamá
me
lo
advirtió
que
no
jugará
al
amor
Her
mother
warned
me
not
to
play
love
Su
expediente
estaba
muy
fockup
Her
record
was
very
fucked
up
Su
mejor
baraja
me
jugo
Her
best
card
played
me
Me
enamoré
de
la
que
no
debía
I
fell
in
love
with
the
one
I
shouldn't
have
Sin
querer
la
hice
parte
de
mi
vida
Unintentionally
I
made
her
part
of
my
life
No
te
miento
la
gente
lo
decia
I'm
not
lying,
people
said
it
Pero
hay
verdades
que
parecen
mentira
But
there
are
truths
that
seem
like
lies
Me
enamoré
de
la
que
no
debía
I
fell
in
love
with
the
one
I
shouldn't
have
Sin
querer
la
hice
parte
de
mi
vida
Unintentionally
I
made
her
part
of
my
life
No
te
miento
la
gente
lo
decia
I'm
not
lying,
people
said
it
Pero
hay
verdades
que
parecen
mentira
But
there
are
truths
that
seem
like
lies
La
mujer
que
tu
caminabas
era
la
que
dormia
en
mi
cama
The
woman
you
were
walking
with
was
the
one
who
sleeps
in
my
bed
La
punta
me
la
marco
yaya
que
la
que
te
ama
siempre
falla
Yaya
gave
me
the
hint
that
the
one
who
loves
you
always
fails
Y
nada
dura
para
siempre
And
nothing
lasts
forever
Me
lo
decia
mucha
gente
Many
people
told
me
that
La
que
no
me
conviene
es
la
que
rapido
viene
The
one
who
is
not
convenient
for
me
is
the
one
who
comes
quickly
Ella
se
vende
por
el
factor
She
sells
herself
for
the
factor
Siempre
se
va
con
el
mejor
proveedor
She
always
goes
with
the
best
provider
Pa
hace
una
vuelta
hay
que
move
en
alquilao
To
make
a
turn,
you
have
to
move
in
a
rental
Que
la
vecina
me
tiene
marcao
The
neighbor
has
me
marked
A
la
que
me
gusta
ahora
se
lo
hago
Now
I
do
it
with
the
one
I
like
Que
al
despecho
aqui
esta
el
awebao
That
to
spite
here
is
the
foolish
me
Gracias
a
ella
yo
me
mostrosiao
Thanks
to
her,
I
have
become
cool
Que
no
juego
Beis
y
a
ella
ya
le
hice
un
OUT
I
don't
play
baseball,
and
I
have
already
made
an
OUT
for
her
Que
los
chatas
no
lloran
pero
That
the
chatas
don't
cry,
but
Cuando
algo
duele
las
lagrimas
salen
solas
When
something
hurts,
the
tears
come
by
themselves
Siempre
pense
que
seria
mi
señora
I
always
thought
she
would
be
my
lady
Mala
suerte
que
jugo
contigo
ahora
Bad
luck
that
she
played
with
you
now
Mala
suerte
que
esto
me
pasara
a
mi
Bad
luck
that
this
happened
to
me
Del
amor
nadie
puede
uir
No
one
can
escape
love
Tu
te
enamorastes
de
la
que
no
debias
You
fell
in
love
with
the
one
you
shouldn't
have
Sin
querer
la
hicistes
parte
de
tu
vida
Unintentionally
you
made
her
part
of
your
life
No
te
miento
la
gente
lo
decia
I'm
not
lying,
people
said
it
Pero
hay
verdades
que
parecen
mentira
But
there
are
truths
that
seem
like
lies
Como
esto
me
paso
How
did
this
happen
to
me?
Esque
se
aprende
de
los
errores
You
learn
from
mistakes
Si
soy
un
zorro
viejo
en
el
amor
If
I'm
an
old
fox
in
love
Esto
le
sucede
hasta
a
los
mejores
This
happens
even
to
the
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.