Paroles et traduction Barber feat. Stein27 - Hollow - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollow - Remix
Hollow - Remix
Krev
mi
z
rukou
nešla
smýt
Blood
from
my
hands
would
not
rinse
Pomsta
přitížila
mi
Revenge
weighed
me
down
Vlastní
otec
mě
zradil
My
own
father
betrayed
me
Nepřítel
za
branami
Enemy
at
the
gates
Vzpomínky
jsem
popravil
Executed
my
memories
Co
se
stalo
dalo
mi
What
happened
gave
to
me
Co
se
stalo
vzalo
mi
What
happened
took
from
me
Duši
roztrhalo
mi
Tore
my
soul
apart
Srdce
krvácelo
mi
Bleeding
my
heart
Poslali
mě
tam
do
tmy
They
sent
me
there
in
the
darkness
Poslali
do
nicoty
Sent
me
into
nothingness
Jako
dítě
byl
jsem
tam
Like
a
child
I
was
there
Jako
dítě
byl
jsem
sám
Like
a
child
I
was
alone
Nevěděl
jsem
kudy
kam
Didn't
know
which
way
to
turn
Ztracenej
ve
světě
těch,
kteří
nechtěli
tam
mě
Lost
in
a
world
of
those
who
didn't
want
me
there
Svrhli
mě
z
nebe
do
oceánu
Cast
me
out
from
Heaven
into
the
ocean
Tak
jako
měsíc
zvrhlo
zlo
Just
like
the
moon,
evil
dethroned
Nevěděl
jsem,
že
existuje
zlo
I
didn't
know
evil
existed
Na
dně
oceánu
moje
tělo
At
the
bottom
of
the
ocean,
my
body
Se
proměnilo
v
hrst
perel
Turned
into
a
handful
of
pearls
Zůstal
jsem
tam
I
stayed
there
Zůstal
jsem
u
dna
I
stayed
at
the
bottom
Zůstal
jsem
sám,
přísahám,
že
mě
nikdo
nehledal
I
stayed
alone,
I
swear
no
one
came
looking
for
me
Bylo
to
na
mně,
buďto
to
vzdát,
nebo
se
zvednout
a
jít
bojovat
It
was
up
to
me,
either
give
up
or
pick
myself
up
and
fight
Démoni
kolem
mě
tančili
valčík
Demons
danced
a
waltz
around
me
Živili
se
na
mý
nevinný
duši,
Feeding
off
my
innocent
soul
Živili
se
na
mý
zraněný
duši
Feeding
off
my
wounded
soul
Tahali
mě
za
nohy
do
pekla
Dragging
me
by
the
feet
to
Hell
Lezli
mi
do
snů,
bál
jsem
se
jít
spát
Climbing
into
my
dreams,
I
was
afraid
to
go
to
sleep
Lezli
mi
do
snů,
bál
jsem
se
jít
spát
Climbing
into
my
dreams,
I
was
afraid
to
go
to
sleep
Bál
jsem
se,
že
se
tam
ztratím
I
was
afraid
that
I
would
get
lost
there
Bál
jsem
se,
že
se
nevrátím
I
was
afraid
I
wouldn't
come
back
A
že
zemřu
jak
nikdo,
jak
další
co
to
vzdal
And
that
I
would
die
like
nobody
else,
like
another
one
who
gave
up
Že
neuvidím
slunce,
já
věděl,
že
to
dám
That
I
wouldn't
see
the
sun,
I
knew
I
could
do
it
Víra
mě
zachránila
Faith
saved
me
Síla
za
mě
běžela
Strength
was
running
for
me
Láska
na
mě
čekala
Love
was
waiting
for
me
Tam
na
louce
plný
fialek,
věděl
jsem,
že
tam
musím
doběhnout
There
on
the
meadow
full
of
violets,
I
knew
I
had
to
run
there
Moje
máma
plakala
za
oknem,
nechtěl
jsem,
aby
o
mě
měla
strach
My
mom
was
crying
behind
the
window,
I
didn't
want
her
to
worry
about
me
Krev
mi
z
rukou
nešla
smýt
Blood
from
my
hands
would
not
rinse
Pomsta
přitížila
mi
Revenge
weighed
me
down
Vlastní
otec
mě
zradil
My
own
father
betrayed
me
Nepřítel
za
branami
Enemy
at
the
gates
Vzpomínky
jsem
popravil
Executed
my
memories
Co
se
stalo
dalo
mi
What
happened
gave
to
me
Co
se
stalo
vzalo
mi
What
happened
took
from
me
Duši
roztrhalo
mi
Tore
my
soul
apart
Srdce
krvácelo
mi
Bleeding
my
heart
Poslali
mě
tam
do
tmy
They
sent
me
there
in
the
darkness
Poslali
do
nicoty
Sent
me
into
nothingness
Jako
dítě
byl
jsem
tam
Like
a
child
I
was
there
Jako
dítě
byl
jsem
sám
Like
a
child
I
was
alone
Nevěděl
jsem
kudy
kam
Didn't
know
which
way
to
turn
Ztracenej
ve
světě
těch,
kteří
nechtěli
tam
mě
Lost
in
a
world
of
those
who
didn't
want
me
there
Já
chtěl
jsem
vidět
ráj,
zůstal
jsem
tam
být
sám
I
wanted
to
see
paradise,
I
stayed
there
to
be
alone
Andílek
viděl
peklo,
všechno
dobré
uteklo
Little
angel
saw
hell,
all
the
good
escaped
Podepsalo
se
to
na
mně
jako
podpis
It
left
a
signature
on
me
like
a
signature
Pamatuju
si
to,
když
jsem
napsal
Dopis
I
remember
it
when
I
wrote
the
Letter
Panebože,
byl
jsem
ještě
malé
dítě
Oh
God,
I
was
still
a
little
child
Co
jsem
vám
udělal,
že
jste
mě
nechali
lapit
se
do
té
temné
sítě
What
did
I
do
to
you
that
you
let
me
get
caught
in
that
dark
web
Zmije,
píšete
si
teď
všichni
o
guestlist
Serpents,
you're
all
writing
for
a
guestlist
now
Zařídili
jste
mi
můj
životní
tracklist
You
arranged
my
life's
tracklist
for
me
Ze
seznamu
přátel
škrtám
všechny
jména
I'm
crossing
out
all
the
names
on
my
friends
list
Co
zradili
mě,
přejel
jsem
je
Panamera
Who
betrayed
me,
I
ran
them
over
with
my
Panamera
Co
zradili
mě,
přejel
jsem
je
Panamera
Who
betrayed
me,
I
ran
them
over
with
my
Panamera
Sky
Club
Benelux
je
moje
sféra
Sky
Club
Benelux
is
my
sphere
Navždy
tu
zůstanu,
tak
jak
na
kůži
kéra
I'll
stay
here
forever,
just
like
a
tattoo
on
my
skin
Já
mám
to,
chtěli
mě
zranit
I
got
it,
they
wanted
to
hurt
me
Já
mám
to,
hej
táto,
mami
I
got
it,
hey
dad,
mom
Hej
mami,
hej
mami,
oni
mě
nedostali
Hey
mom,
hey
mom,
they
didn't
get
me
Hej
táto,
hej
táto,
koukej
na
mě
jsem
frajer
Hey
dad,
hey
dad,
look
at
me
I'm
a
cool
guy
A
frajer,
a
frajer,
ten
nikdy
neprohraje
And
cool,
and
cool,
the
one
who
never
loses
Ten
nikdy
neprohraje
The
one
who
never
loses
Dokud
může
tak
hraje,
tak
hraje,
t
As
long
as
he
can
play,
so
he
plays,
t
Ak
hraje,
tak
hraje,
ten
nikdy
neprohraje
Ak
plays,
so
he
plays,
the
one
who
never
loses
Já
nikdy
neprohraju
I
never
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jegor Nauměnko, Petr Adámek, Petr Najdenov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.