Paroles et traduction Barbra Lica - Did I Just Say That
Lets
fall
in
love.
Давай
влюбимся.
It's
easy
to
try!
Это
легко
попробовать!
Just
always
say
yes
and
never
ask
why.
Просто
Всегда
говори
" да
"и
никогда
не
спрашивай
"почему".
You
know
I
love
you.
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
But
I
never
really
liked
those
jeans.
Но
мне
никогда
не
нравились
эти
джинсы.
They're
more
than
you
can
handle,
if
ya
know
what
I
mean.
Они
больше,
чем
ты
можешь
вынести,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I
think
you're
funny.
Я
думаю,
ты
забавный.
But
you
say
that
same
old
line.
Но
ты
говоришь
то
же
самое.
I'm
gonna
write
it
on
your
t-shirt
just
to
save
us
all
some
time.
Я
напишу
это
на
твоей
футболке,
чтобы
сэкономить
нам
время.
Baby
don't
worry.
Детка,
не
волнуйся.
Take
it
in
stride.
Сделай
шаг
вперед.
You
know
it
ain't
easy,
always
being
right!
Ты
знаешь,
это
нелегко,
всегда
быть
правым!
Oh
oh
oh,
did
I
just
say
that?
О-О-О,
я
только
что
сказал
это?
You
know
I
don't
mean
that.
Ты
знаешь,
я
не
это
имела
в
виду.
But
I
guess
I
do!
Но,
наверное,
да!
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И,
о-О-О,
я
должен
знать
лучше,
и
я
мог
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
better
too.
Но
ты
тоже
можешь
быть
лучше.
I
love
it
when
you
bring
me
flowers,
Мне
нравится,
когда
ты
приносишь
мне
цветы,
But
you
need
to
take
a
shower
and
brush
Но
тебе
нужно
принять
душ
и
почистить.
Your
teeth
before
you
steal
a
kiss!
Mmm!
Твои
зубы
перед
тем,
как
украсть
поцелуй!
МММ!
And
I
don't
think
you
know
when
I
know
whatchu
did.
И
я
не
думаю,
что
ты
знаешь,
когда
я
знаю,
что
сделал
Чу.
You
look
a
like
a
man,
but
you
act
just
like
a
kid.
Ты
похож
на
мужчину,
но
ведешь
себя,
как
ребенок.
Oh
baby
don't
worry,
just
sing
along!
О,
детка,
не
волнуйся,
просто
подпевай!
I
know
it
ain't
easy
for
you,
always
being
wrong!
Я
знаю,
это
нелегко
для
тебя,
всегда
ошибаться!
Oh
oh
oh,
did
I
just
say
that?
О-О-О,
я
только
что
сказал
это?
You
know
I
don't
mean
that.
Ты
знаешь,
я
не
это
имела
в
виду.
But
I
guess
I
do!
Но,
наверное,
да!
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И,
о-О-О,
я
должен
знать
лучше,
и
я
мог
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
better
too.
Ah!
Но
ты
тоже
могла
бы
стать
лучше.
When
you're
life,
there's
nothing
sweeter.
Когда
ты
живешь,
нет
ничего
слаще.
Apple
pie
has
nothing
on
ya!
У
яблочного
пирога
на
тебе
ничего
нет!
No
one
else
can
do
the
things
you
do.
Никто
другой
не
может
делать
то,
что
ты
делаешь.
Maybe
you're
not
half
as
cool
as
me,
Может,
ты
и
наполовину
не
такой
крутой,
как
я,
But
you
still
have
my
heart
on
lock
and
key!
Но
мое
сердце
по-прежнему
на
замке!
Oh
oh
oh,
did
I
just
say
that?
О-О-О,
я
только
что
сказал
это?
You
know
I
don't
mean
that.
Ты
знаешь,
я
не
это
имела
в
виду.
But
I
guess
I
do!
Но,
наверное,
да!
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И,
о-О-О,
я
должен
знать
лучше,
и
я
мог
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
better
too!
Но
ты
тоже
можешь
быть
лучше!
Did
I
just
say
that?
Я
только
что
сказал
это?
You
know
I
said
that,
so
I
guess
it's
true.
Ты
знаешь,
я
сказал
это,
так
что,
думаю,
это
правда.
And
oh
oh
oh,
I
should
know
better
and
I
could
be
better.
И,
о-О-О,
я
должен
знать
лучше,
и
я
мог
бы
быть
лучше.
But
you
could
be
a
whole
lot
better
too!
Но
ты
тоже
можешь
быть
намного
лучше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbra Lica, James Mccollum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.