Barbra Streisand feat. Yves Montand - Go To Sleep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbra Streisand feat. Yves Montand - Go To Sleep




Now that's what I call a man! what are you gonna do about warren?
Вот это я называю мужчиной! что ты собираешься делать с Уорреном?
That's the first time in my life I felt like the opposite sex.
Это первый раз в моей жизни, когда я почувствовал себя представителем противоположного пола.
What are you gonna do about warren? I wonder if he'll ask me
Что ты собираешься делать с Уорреном? Интересно, спросит ли он меня
Tomorrow night. what are you gonna do about warren? what am i
Завтра вечером. что ты собираешься делать с Уорреном? кто я такой
Gonna do about warren? oh, warren doesn't care.warren cares!
Что собираешься делать с Уорреном? о, Уоррену все равно, Уоррену не все равно!
Warren cares, but I don't care! you have to care because you're
Уоррену не все равно, но мне все равно! тебе должно быть не все равно, потому что ты
Engaged to him and you don't have to care about him because how
Помолвлена с ним, и ты не обязана заботиться о нем, потому что как
Will he know he cares about you? then what are you gonna do?
Поймет ли он, что ты ему небезразлична? тогда что ты собираешься делать?
What did you say?
Что ты сказал?
When you know there's someone loving you
Когда ты знаешь, что есть кто-то, кто любит тебя
And you know there's someone you love too
И ты знаешь, что есть кое-кто, кого ты тоже любишь
And they're not the same, what do you do?
И это не одно и то же, что ты делаешь?
Go to sleep, girl! go to sleep! go to sleep!
Иди спать, девочка! иди спать! иди спать!
Close your eyes and hide from every care
Закрой глаза и спрячься от всех забот
When you wake up they may not be there
Когда вы проснетесь, их может там не оказаться
But tell me how can I sleep
Но скажи мне, как я могу заснуть
Tell me who could
Скажите мне, кто мог бы
When you see your whole life tangled up good
Когда ты видишь, что вся твоя жизнь перепуталась, это хорошо
I could drink, I could weep
Я мог бы пить, я мог бы плакать
But tell me how can I sleep?
Но скажи мне, как я могу спать?
Go to sleep! go to sleep!
Иди спать! иди спать!
And when you and someone have a date
И когда у вас с кем-то назначено свидание
(Which you made when you were thinking straight!)
(Который ты сделал, когда трезво мыслил!)
And when you and someone stay out late
И когда вы с кем-то задерживаетесь допоздна
(It was bad too...)
(Это тоже было плохо...)
Mmm... but I had to!
Ммм... но я должен был!
When they're not the same who gets the gate?
Когда они не совпадают, кто получает доступ к воротам?
(This is not the way to find a mate!)
(Это не тот способ найти себе пару!)
Go to sleep, girl! go to sleep! go to sleep!
Иди спать, девочка! иди спать! иди спать!
(Go to sleep, girl! go to sleep! go to sleep!)
(Иди спать, девочка! иди спать! иди спать!)
Comes the dawn I may not feel the same
Наступает рассвет, и я, возможно, уже не чувствую того же самого.
(Comes the dawn he may not know your name!)
(Наступает рассвет, он может не знать твоего имени!)
In the sunlight who can see a flame?
Кто может увидеть пламя при солнечном свете?
But tell me how can I sleep, look what I've done
Но скажи мне, как я могу спать, посмотри, что я наделал
Mess around with two men
Путаться с двумя мужчинами
Soon you'll have none
Скоро у тебя ничего не останется
As you sow, so you reap
Что посеешь, то и пожнешь
Which is why I can't sleep, mmm...
Вот почему я не могу уснуть, ммм...
Go to sleep, girl! go to sleep! go to sleep! go to...
Иди спать, девочка! иди спать! иди спать! идти к...





Writer(s): Burton Lane, Alan Jay Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.