Barbra Streisand - Adelaide's Lament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbra Streisand - Adelaide's Lament




(Spoken) IT SAYS HERE IN THIS BOOK...
(Говорит) здесь в этой книге сказано...
The average unmarried female
Средняя незамужняя женщина.
Basically insecure
В основном небезопасно.
Due to some long frustration
Из-за некоторых долгих разочарований.
May react
Может реагировать.
With psychosomatic symptoms
С психосоматическими симптомами.
Difficult to endure
Трудно вынести.
Affecting the upper respiratory tract
Поражая верхние дыхательные пути.
In other words,
Другими словами,
Just from waiting around
Просто ждать.
For that plain little band of gold
За эту простую маленькую золотую ленту.
A person can develop a cold
У человека может развиться холод.
You can spray her wherever you figure
Ты можешь опрыскать ее, где бы ты ни был.
The streptococci lurk
Стрептококки прячутся.
You can give her a shot
Ты можешь дать ей шанс.
For whatever she's got
За все, что у нее есть.
But it just won't work
Но это просто не сработает.
If she's tired of getting the fish-eye
Если она устала получать рыбий глаз.
From the hotel clerk
От служащего отеля.
A person
Человек ...
Can develop a cold
Может развиться холод.
(Spoken) IT SAYS HERE...
(Говорит) Здесь сказано...
The female remaining single
Женщина остается одинокой.
Just in the legal sense
Только в правовом смысле.
Shows a neurotic tendency
Проявляет невротическую склонность.
(Spoken) See note... see note
(Разговорный) см. заметку ... см. заметку.
Note: Chronic organic syndromes
Примечание: хронические органические синдромы.
Toxic or hypertense
Ядовитый или гипертензия.
Involving the eye,
Привлекая внимание,
The ear, the nose and throat
Ухо, нос и горло.
In other words,
Другими словами,
Just from wondering
Просто от удивления.
Whether the wedding is on or off,
Идет ли свадьба или нет?
A person
Человек ...
Can develop a cough
Может развиться кашель.
You can feed her all day
Ты можешь кормить ее весь день.
With the Vitamin A
С витамином А ...
And the Bromo Fizz
И Бромо Физз ...
But the medicine never
Но лекарство никогда.
Gets anywhere near
Приближается где угодно.
Where the trouble is
Где проблема?
If she's getting a kind
Если она станет такой ...
Of name for herself
Имя для себя.
And the name ain't "his"
И имя не "его".
A person
Человек ...
Can develop a cough
Может развиться кашель.
And further more
А дальше еще ...
Just from stalling
Просто от остановки.
And stalling and stalling
И остановку, и остановку.
The wedding trip
Свадебное путешествие.
A person
Человек ...
Can develop La grippe
Может развиться La grippe
When they get on a train
Когда они садятся на поезд.
For Niag'ra
Ради Ниагры.
And she can hear church bells chime
И она слышит звон церковных колоколов.
The compartment is air conditioned
Отсек с кондиционером.
And the mood sublime
И настроение возвышенное.
Then they get off at Saratoga
А потом они уходят в Саратогу.
For the fourteenth time
В четырнадцатый раз.
A person
Человек ...
Can develop La grippe
Может развиться La grippe
La grippe, La post nasal drip
Ла-грипп, Ла-пост, носовая капельница.
With the wheezes
С хрипами ...
And the sneezes
И чихает ...
And a sinus that's really a pip!
И синус, это действительно Пип!
From a lack of community property
Из-за отсутствия общей собственности.
And a feeling shes getting too old
И чувство, что она слишком стара.
A person
Человек ...
Can develop
Может развиться
A big, bad cold!
Большая, сильная простуда!





Writer(s): FRANK LOESSER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.