Paroles et traduction Barbra Streisand - Being Alive - Live 2016
This
next
one
is
the
Broadway
album
right
Следующий
альбом
- бродвейский,
верно
And
this
cover
has
a
little
story
behind
it
too
И
за
этой
обложкой
тоже
стоит
небольшая
история
The
chair
that
I'm
sitting
in
is
a
reference
to
the
fact
that
Стул,
на
котором
я
сижу,
является
отсылкой
к
тому
факту,
что
In
my
first
Broadway
show
В
моем
первом
бродвейском
шоу
I
can
get
a
few
wholesale
Я
могу
купить
несколько
штук
оптом
I
played
a
character
called
Mrs
Malmsteen
Я
играла
героиню
по
имени
миссис
Мальмстин
Some
of
you
saw
it?
Кто-нибудь
из
вас
это
видел?
Really?
Wow!
Действительно?
Ух
ты!
She
was
a
secretary
who
sang
about
apply,
you
know
Она
была
секретаршей,
которая
пела
о
подаче
заявления,
знаете
ли
Well
sit
in
an
rolling
secretary
old
chair
Что
ж,
сядем
в
старое
секретарское
кресло
на
колесиках
And
if
you
wanna
know
more
about
that
chair
И
если
вы
хотите
узнать
больше
об
этом
кресле
You
gonna
have
to
wait
to
read
about
it
in
my
book
Тебе
придется
подождать,
чтобы
прочитать
об
этом
в
моей
книге
Because
the
chair
actually
has
its
own
chapter
Потому
что
у
кафедры
на
самом
деле
есть
свое
собственное
отделение
In
1986
I
said
that
I
wanted
to
do
an
album
of
Broadway
songs
В
1986
году
я
сказал,
что
хочу
записать
альбом
бродвейских
песен
And
they
said:
Why
would
you
do
that?
You
know
И
они
сказали:
зачем
тебе
это
делать?
Ты
знаешь
Your
last
pop
album
"Guilty
Superman",
they
were
hits
Ваш
последний
поп-альбом
"Guilty
Superman"
стал
хитом
Why
do
you
want
to
do
something
different?
Почему
вы
хотите
сделать
что-то
другое?
They
say
nobody
wants
to
hear
old,
how
did
they
say,
show
tunes
Говорят,
никто
не
хочет
слушать
старые,
как
они
говорили,
шоу-мелодии
Old
show
tunes,
they
won't
sell
Старые
мелодии
из
шоу,
они
не
будут
продаваться
They
are
out
of
date
Они
устарели
But
I
love
the
idea
of
going
back
to
my
theatrical
roots
Но
мне
нравится
идея
вернуться
к
своим
театральным
корням
So
I
made
the
record
anyway
Так
что
я
все
равно
записал
пластинку
And
I
have
to
admit
it
was
a
really
good
feeling
И
я
должен
признать,
что
это
было
действительно
приятное
чувство
When
it
went
to
number
one
Когда
он
стал
номером
один
Because
in
my
opinion
this
kind
of
music
will
never
been
out
of
date
Потому
что,
на
мой
взгляд,
такая
музыка
никогда
не
устареет
And
thank
God,
most
of
you
agree
И,
слава
Богу,
большинство
из
вас
согласны
And
recording
the
Broadway
album
И
записывает
бродвейский
альбом
Gave
me
the
chance
to
work
close
with
Stephen
Sondheim
Дал
мне
возможность
тесно
поработать
со
Стивеном
Сондхеймом
Who
wrote
this
next
song
Кто
написал
эту
следующую
песню
From
"Company"
От
"Компании"
It
takes
place
in
New
York
City
Действие
происходит
в
Нью-Йорке
It's
the
main
character
birthday
Сегодня
день
рождения
главного
героя
And
he's
surrounded
by
friends
И
он
окружен
друзьями
But
he
still
fells
alone
Но
он
по-прежнему
чувствует
себя
одиноким
And
he
realises
that
he's
never
really
been
in
love,
you
know
И
он
понимает,
что
никогда
по-настоящему
не
был
влюблен,
понимаешь
And
his
other
points
in
his
life
were
he
just
likes
to
feel
something
И
другими
моментами
в
его
жизни
было
то,
что
ему
просто
нравится
что-то
чувствовать
And
he
thinks
И
он
думает
And
his
friends
say:
Bobby
what
you
need
is
И
его
друзья
говорят:
Бобби,
что
тебе
нужно,
так
это
Someone
to
hold
you
too
close
Кто-то,
кто
прижмет
тебя
слишком
близко
Someone
to
hurt
you
too
deep
Кто-то,
кто
причинит
тебе
слишком
глубокую
боль
Someone
to
sit
in
your
chair
Кто-нибудь,
кто
сядет
в
твое
кресло
And
ruin
your
sleep
И
испортит
тебе
сон
And
make
you
aware
of
being
alive
И
заставит
вас
осознать,
что
вы
живы
Someone
to
need
you
too
much
Кто-то,
кто
слишком
сильно
в
тебе
нуждается
Someone
to
know
you
too
well
Кто-то,
кто
знает
тебя
слишком
хорошо
Someone
to
pull
you
up
short
Кто-то,
кто
остановит
тебя
на
полпути
And
put
you
through
hell
И
проведет
тебя
через
ад
And
give
you
support
for
being
alive
И
поддержу
тебя
в
том,
что
ты
жив
Make
me
alive,
make
me
confused
Оживи
меня,
сбей
с
толку
Mock
me
with
praise,
let
me
be
used
Насмехайся
надо
мной
с
похвалой,
позволь
мне
быть
использованным
Vary
my
days
Разнообразьте
мои
дни
But
alone
is
alone
Но
одиночество
есть
одиночество
Somebody
crowd
me
with
love
Кто-нибудь,
наполните
меня
любовью
Somebody
force
me
to
care
Кто-нибудь,
заставьте
меня
заботиться
Somebody
make
me
com
through
Кто-нибудь,
помогите
мне
пройти
I'll
always
be
there
Я
всегда
буду
рядом
As
frightened
as
you
to
help
us
survive
Так
же
напуган,
как
и
ты,
чтобы
помочь
нам
выжить
Being
alive,
being
alive
Быть
живым,
быть
живым
Yes,
being
alive
Да,
быть
живым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN SONDHEIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.