Barbra Streisand - For All We Know - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbra Streisand - For All We Know - Live




For all we know
Насколько нам известно
We may never meet again
Возможно, мы больше никогда не встретимся
Before you go, make this moment sweet again
Прежде чем ты уйдешь, сделай этот момент еще раз приятным
We won't say good night until the last minute
Мы не будем прощаться до последней минуты
I will hold out my hand
Я протяну свою руку
And my heart, my heart will be in it
И мое сердце, мое сердце будет в этом
For all we know
Насколько нам известно
This may only be a dream
Возможно, это всего лишь сон
We come and we go like a ripple on the stream
Мы приходим и уходим, как рябь на воде
So love me tonight, tomorrow was made for some
Так люби меня сегодня вечером, завтрашний день был создан для кого-то другого.
Tomorrow may never come
Завтрашний день может никогда не наступить
For all we know
Насколько нам известно
There are so many challenges that our country faces, especially the problems of life in our big cities. so may we all continue to work together toward a kinder and more peaceful world; take care
Существует так много проблем, с которыми сталкивается наша страна, особенно проблемы жизни в наших больших городах. так пусть же мы все продолжим работать вместе над созданием более доброго и мирного мира; берегите себя
Ourselves and each other, and I'm really glad that our paths have crossed...
Мы сами и друг с другом, и я действительно рад, что наши пути пересеклись...
Goodbye for tonight, remember it now and then
Прощай на сегодня, помни об этом время от времени.
Someday we may meet again
Когда-нибудь мы, возможно, встретимся снова
For all we know
Насколько нам известно
Oooo... there's no telling where or when
Оооо... никто не знает, где и когда
For all we know...
Насколько нам известно...
Thank you so much! thank you!
Большое вам спасибо! Спасибо!
Well, this has been an unforgettable experience for me... nowhere on my tour have I been so warmly welcomed, than in the greatest place in the world, my home town, new york city! and there are so
Что ж, для меня это был незабываемый опыт... Нигде в моем туре меня не встречали так тепло, как в величайшем месте в мире, в моем родном городе Нью-Йорке! и есть так много
People here tonight! just, just imagine how boring life would be if we were all the same! andmy idea of a perfect world is one in which we really appreciate each other's differences... short/
Люди, собравшиеся здесь сегодня вечером! просто, только представьте, какой скучной была бы жизнь, если бы мы все были одинаковыми! и мое представление об идеальном мире - это мир, в котором мы действительно ценим различия друг друга... короткий/
Democrat/republican, black/white, gay/straight... a world in which all of us are equal, but definitely not the same, right? hello times square! thank you new york!
Демократ /республиканец, черный / белый, гей/натурал... мир, в котором все мы равны, но определенно не одинаковы, верно? привет, Таймс-сквер! спасибо тебе, Нью-Йорк!





Writer(s): Sam M. Lewis, J Fred Coots


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.